Logs der Beiträge von andreigromit

<<
<
1234 >>>
1332365 « » 22284 andreigromit Dec 31st 2011, 14:17
22284 « » 1332365 andreigromit Dec 31st 2011, 14:17
ron Iată că încep să cânte jazz blues. andreigromit Dec 31st 2011, 14:17
1332286 « » 19998 andreigromit Dec 31st 2011, 13:30
19998 « » 1332286 andreigromit Dec 31st 2011, 13:30
ron Directorul general și-a dat demisia dintr-o dată. andreigromit Dec 31st 2011, 13:30
1332284 « » 18340 andreigromit Dec 31st 2011, 13:29
18340 « » 1332284 andreigromit Dec 31st 2011, 13:29
spa Sabes porque el cielo parece azul? andreigromit Dec 31st 2011, 13:29
1332283 « » 18340 andreigromit Dec 31st 2011, 13:28
18340 « » 1332283 andreigromit Dec 31st 2011, 13:28
ron Știi de ce cerul este albastru? andreigromit Dec 31st 2011, 13:28
1332277 « » 18275 andreigromit Dec 31st 2011, 13:26
18275 « » 1332277 andreigromit Dec 31st 2011, 13:26
ron Cerul este albastru. andreigromit Dec 31st 2011, 13:26
1332276 « » 18060 andreigromit Dec 31st 2011, 13:25
18060 « » 1332276 andreigromit Dec 31st 2011, 13:25
ron Poți să vorbești până crapi, dar nu mă vei convinge niciodată. andreigromit Dec 31st 2011, 13:25
1332272 « » 1092315 andreigromit Dec 31st 2011, 13:24
1092315 « » 1332272 andreigromit Dec 31st 2011, 13:24
ron Tom purta o cămașă albastră și blugi. andreigromit Dec 31st 2011, 13:24
1332271 « » 18293 andreigromit Dec 31st 2011, 13:23
18293 « » 1332271 andreigromit Dec 31st 2011, 13:23
ron Cerul nu a fost niciodată așa de albastru. andreigromit Dec 31st 2011, 13:23
1332266 « » 18293 andreigromit Dec 31st 2011, 13:20
18293 « » 1332266 andreigromit Dec 31st 2011, 13:20
fra Le ciel est d'un bleu absolu. andreigromit Dec 31st 2011, 13:20
1332265 « » 1295086 andreigromit Dec 31st 2011, 13:19
1295086 « » 1332265 andreigromit Dec 31st 2011, 13:19
fra Quel est le but d'une pomme bleue dans ce tableau? Que tu te pose cette question-ci. andreigromit Dec 31st 2011, 13:19
1332264 « » 1295086 andreigromit Dec 31st 2011, 13:16
1295086 « » 1332264 andreigromit Dec 31st 2011, 13:16
ron Ce rost are un măr albastru în acel tablou? Faptul că îți pui această întrebare. andreigromit Dec 31st 2011, 13:16
eng I can give you the starlight and a cup of tea. andreigromit Dec 14th 2011, 15:40
deu Der Bürgermeister bestritt, Bestechungsgeld genommen zu haben. andreigromit Dec 12th 2011, 17:31
eng What is the point of a blue apple in that painting? Your asking this very question. andreigromit Dec 12th 2011, 04:17
eng His designs have broken new ground but his wife doesn't know it. andreigromit Dec 12th 2011, 04:16
eng I made an appointment with destiny and then forgot it. I wonder if he's waiting for me? andreigromit Dec 12th 2011, 04:15
eng Mushrooms are not for rent and the gingerbread house is not to let at the moment. andreigromit Dec 12th 2011, 04:13
eng I can give you the starlight and cup of tea. andreigromit Dec 12th 2011, 04:12
eng I see smoke circles rising. andreigromit Dec 12th 2011, 04:11
eng Only a true artist would agree to sing for his supper because he knows it would taste better that way. andreigromit Dec 12th 2011, 04:11
eng When you hear her stories you really must take them with a pinch of salt. andreigromit Dec 12th 2011, 04:09
eng She has seen a lot of crazy things but this one took the cake. andreigromit Dec 12th 2011, 04:08
eng My friend became accustomed to the way things were in France in those days. andreigromit Dec 12th 2011, 04:07
eng I know a man who has many faces but only one hat. andreigromit Dec 12th 2011, 04:04
ron El este proprietarul a patru ferme mari în centrul statului federal Sao Paolo. andreigromit Dec 12th 2011, 03:55
1295068 « » 1288366 andreigromit Dec 12th 2011, 03:48
1288366 « » 1295068 andreigromit Dec 12th 2011, 03:48
ron O frunză moartă căzu pe pământ andreigromit Dec 12th 2011, 03:48
ron O frunză moartă a căzut pe pământ. andreigromit Dec 12th 2011, 03:48
ron Tom nu s-a atins de prânz. andreigromit Dec 12th 2011, 03:48
ron Tom a pornit robinetul, dar nimic nu ieșea. andreigromit Dec 12th 2011, 03:47
ron Tom a deschis robinetul, dar nimic nu ieșea. andreigromit Dec 12th 2011, 03:47
ron El a investit 500.000 de yeni în acțiuni. andreigromit Dec 12th 2011, 03:46
ron El nu este destul de inteligent cât să adune numerele în minte. andreigromit Dec 12th 2011, 03:45
ron Mă plictisesc rapid de orice fac. andreigromit Dec 12th 2011, 03:43
ron Acești ochelari nu îmi mai sunt buni; mi-e greu să văd. Va trebui să-mi comand o nouă pereche. andreigromit Dec 12th 2011, 03:42
1295055 « » 1288407 andreigromit Dec 12th 2011, 03:37
1288407 « » 1295055 andreigromit Dec 12th 2011, 03:37
ron Ea a strigat de durere. andreigromit Dec 12th 2011, 03:37
ron Poporul japonez apreciază foarte mult ajutorul prompt al numeroaselor ţări străine. andreigromit Dec 12th 2011, 03:35
ron Poporul japonez apreciază foarte mult ajutorul prompt al numeroaselor tăi străine. andreigromit Dec 12th 2011, 03:35
ron El este atât un profesor, cât și un scriitor eminent. andreigromit Dec 12th 2011, 03:33
ron Când eram la școală, îmi plăcea să citesc literatură japoneză tradusă în engleză, în special „Sunt o pisică” și „Kokoro” de Soseki și „Nasul” și „Kappa” de Akutagawa. andreigromit Dec 12th 2011, 03:32
ron Senatul a acceptat tratatul, iar președintele Polk l-a semnat. andreigromit Dec 12th 2011, 03:30
ron Cât de mulți de felul vostru există? andreigromit Dec 12th 2011, 03:23
ron Cât de mulți dintre voi sunt? andreigromit Dec 12th 2011, 03:23
1295047 « » 1288410 andreigromit Dec 12th 2011, 03:20
1288410 « » 1295047 andreigromit Dec 12th 2011, 03:20
ron Le este dificil copiilor să citească romanul doar într-o zi. andreigromit Dec 12th 2011, 03:20
ron Le este greu copiilor să citească romanul doar într-o zi. andreigromit Dec 12th 2011, 03:20
ron Un tip pe care l-am întâlnit la ora de fizică a făcut un digeridu dintr-o țeavă de PVC. andreigromit Dec 12th 2011, 03:18
1295046 « » 1291080 andreigromit Dec 12th 2011, 03:18
1291080 « » 1295046 andreigromit Dec 12th 2011, 03:18
ron Un tip pe care l-am întâlnit la ora de fizică a făcut un un fluier tradițional australian dintr-o țeavă de PVC andreigromit Dec 12th 2011, 03:18
1295045 « » 1291091 andreigromit Dec 12th 2011, 03:17
1291091 « » 1295045 andreigromit Dec 12th 2011, 03:17
ron Câți de mulți dintre voi sunt? andreigromit Dec 12th 2011, 03:17
ron Câți de mulți de felul vostru există? andreigromit Dec 12th 2011, 03:17
1295044 « » 1291097 andreigromit Dec 12th 2011, 03:16
1291097 « » 1295044 andreigromit Dec 12th 2011, 03:16
ron Viața lui depinde de hotărârea judecătorului. andreigromit Dec 12th 2011, 03:16
ron Viața lui depinde de decizia judecătorului. andreigromit Dec 12th 2011, 03:16
ron Ea este o persoană foarte ciudată. andreigromit Dec 12th 2011, 03:15
ron Fata ducea o plasă de plastic îndesată cu tot felul de lucruri. andreigromit Dec 12th 2011, 03:14
ron Dacă întârzii, vă rog să o luați înainte. andreigromit Dec 12th 2011, 03:13
ron Vreau o sticlă de Coca-Cola. andreigromit Dec 12th 2011, 03:12
ron Sora mea a ținut o dietă timp de o săptămână, dar apoi a renunțat. andreigromit Dec 12th 2011, 03:11
ron Îmi vei arăta ce ai cumpărat ieri? andreigromit Dec 12th 2011, 03:11
ron Voi sta la mătușa mea în timpul verii. andreigromit Dec 12th 2011, 03:04
ron Voi sta cu mătușa mea în timpul verii. andreigromit Dec 12th 2011, 03:04
ron Ea iar a făcut aceeași greșeală. andreigromit Dec 12th 2011, 03:02
ron Ea a făcut aceeași greșeală din nou. andreigromit Dec 12th 2011, 03:00
ron Cum soția mea mă aștepta, m-am grăbit spre gară. andreigromit Dec 12th 2011, 02:58
ron Primarul a negat că a primit mită. andreigromit Dec 12th 2011, 02:57
spa El alcalde negó que se hubiera dejado sobornar. andreigromit Dec 12th 2011, 02:57
1294492 « » 327743 andreigromit Dec 11th 2011, 20:51
327743 « » 1294492 andreigromit Dec 11th 2011, 20:51
ron Ideea că există multe conflicte și multă fricțiune între diferitele rase umane este clar exprimată și în această carte. andreigromit Dec 11th 2011, 20:51
1294287 « » 180743 andreigromit Dec 11th 2011, 19:44
180743 « » 1294287 andreigromit Dec 11th 2011, 19:44
deu Der Bürgermeister bestreitete, Bestechungsgeld genommen zu haben. andreigromit Dec 11th 2011, 19:44
1294269 « » 180743 andreigromit Dec 11th 2011, 19:39
180743 « » 1294269 andreigromit Dec 11th 2011, 19:39
spa El alcade negó que se hubiera dejado sobornar. andreigromit Dec 11th 2011, 19:39
1294210 « » 180743 andreigromit Dec 11th 2011, 19:15
180743 « » 1294210 andreigromit Dec 11th 2011, 19:15
ron Primarul a negat să fi primit vreo mită. andreigromit Dec 11th 2011, 19:15
1294209 « » 180743 andreigromit Dec 11th 2011, 19:15
180743 « » 1294209 andreigromit Dec 11th 2011, 19:15
ron Primarul a negat că a primit o mită. andreigromit Dec 11th 2011, 19:15
deu Vor schlechtem Wetter konnte ich nicht hinaus. andreigromit Dec 11th 2011, 19:11
fra Le prisonnier a été libéré. andreigromit Dec 11th 2011, 19:10
1292666 « » 266260 andreigromit Dec 11th 2011, 02:26
266260 « » 1292666 andreigromit Dec 11th 2011, 02:26
spa El detenido estuvo puesto en libertad. andreigromit Dec 11th 2011, 02:26
1292665 « » 266260 andreigromit Dec 11th 2011, 02:25
266260 « » 1292665 andreigromit Dec 11th 2011, 02:25
spa Libero el detenido. andreigromit Dec 11th 2011, 02:25
629808 « » 266260 andreigromit Dec 11th 2011, 02:23
266260 « » 629808 andreigromit Dec 11th 2011, 02:23
deu Der Gefangene wurde freigelassen. andreigromit Dec 11th 2011, 02:23
1292662 « » 266260 andreigromit Dec 11th 2011, 02:20
266260 « » 1292662 andreigromit Dec 11th 2011, 02:20
fra Le prisonier a été libéré. andreigromit Dec 11th 2011, 02:20
1292661 « » 266260 andreigromit Dec 11th 2011, 02:20
266260 « » 1292661 andreigromit Dec 11th 2011, 02:20
ron Prizonierul a fost eliberat. andreigromit Dec 11th 2011, 02:20
1292660 « » 28545 andreigromit Dec 11th 2011, 02:19
28545 « » 1292660 andreigromit Dec 11th 2011, 02:19
spa No pude salir por el mal tiempo. andreigromit Dec 11th 2011, 02:19
1292659 « » 28545 andreigromit Dec 11th 2011, 02:18
28545 « » 1292659 andreigromit Dec 11th 2011, 02:18
deu Vor schlechtes Wetter ich konnte nicht hinaus. andreigromit Dec 11th 2011, 02:18
1292655 « » 28545 andreigromit Dec 11th 2011, 02:14
28545 « » 1292655 andreigromit Dec 11th 2011, 02:14
ron Nu am putut să ies din cauza vremii rele. andreigromit Dec 11th 2011, 02:14
1292653 « » 250922 andreigromit Dec 11th 2011, 02:13
250922 « » 1292653 andreigromit Dec 11th 2011, 02:13
deu Komm unter meinen Regenschirm oder du wirst nass werden. andreigromit Dec 11th 2011, 02:13
1292652 « » 250922 andreigromit Dec 11th 2011, 02:12
250922 « » 1292652 andreigromit Dec 11th 2011, 02:12
ron Vino sub umbrela mea sau te vei uda. andreigromit Dec 11th 2011, 02:12
1292651 « » 250922 andreigromit Dec 11th 2011, 02:09
250922 « » 1292651 andreigromit Dec 11th 2011, 02:09
ron Veniți sub umbrela mea sau vă veți uda. andreigromit Dec 11th 2011, 02:09
1292650 « » 318423 andreigromit Dec 11th 2011, 02:08
318423 « » 1292650 andreigromit Dec 11th 2011, 02:08
ron Nu a putut să meargă la petrecere pentru că era bolnav. andreigromit Dec 11th 2011, 02:08
1292649 « » 871655 andreigromit Dec 11th 2011, 02:06
871655 « » 1292649 andreigromit Dec 11th 2011, 02:06
deu Die Leute, die gestern fortgegangen sind, sind aus Schottland. andreigromit Dec 11th 2011, 02:06
1292648 « » 871655 andreigromit Dec 11th 2011, 02:04
871655 « » 1292648 andreigromit Dec 11th 2011, 02:04
fra Les personnes qui sont parties hier sont d'Écosse. andreigromit Dec 11th 2011, 02:04
1292647 « » 871655 andreigromit Dec 11th 2011, 02:03
871655 « » 1292647 andreigromit Dec 11th 2011, 02:03
fra Les gens qui sont partis hier sont écossais. andreigromit Dec 11th 2011, 02:03
1292646 « » 871655 andreigromit Dec 11th 2011, 02:02
871655 « » 1292646 andreigromit Dec 11th 2011, 02:02
ron Oamenii care au plecat ieri sunt din Scoția. andreigromit Dec 11th 2011, 02:02
1292644 « » 1025481 andreigromit Dec 11th 2011, 02:00
1025481 « » 1292644 andreigromit Dec 11th 2011, 02:00
tur Tom epey bos zamanı var. andreigromit Dec 11th 2011, 02:00
1292640 « » 1025481 andreigromit Dec 11th 2011, 01:57
1025481 « » 1292640 andreigromit Dec 11th 2011, 01:57
por Tom tem muito tempo livre. andreigromit Dec 11th 2011, 01:57
1292639 « » 1025481 andreigromit Dec 11th 2011, 01:56
1025481 « » 1292639 andreigromit Dec 11th 2011, 01:56
spa Tom tiene mucho tiempo de ocio. andreigromit Dec 11th 2011, 01:56
1292631 « » 1025481 andreigromit Dec 11th 2011, 01:55
1025481 « » 1292631 andreigromit Dec 11th 2011, 01:55
fra Tom a beaucoup de temps libre. andreigromit Dec 11th 2011, 01:55
1292633 « » 1025481 andreigromit Dec 11th 2011, 01:54
1025481 « » 1292633 andreigromit Dec 11th 2011, 01:54
deu Tom hat viel Freizeit. andreigromit Dec 11th 2011, 01:54
1292634 « » 1025481 andreigromit Dec 11th 2011, 01:54
1025481 « » 1292634 andreigromit Dec 11th 2011, 01:54
spa Tom tiene mucho tiempo libre. andreigromit Dec 11th 2011, 01:54
1292635 « » 1025481 andreigromit Dec 11th 2011, 01:54
1025481 « » 1292635 andreigromit Dec 11th 2011, 01:54
ron Tom are mult timp liber. andreigromit Dec 11th 2011, 01:54
1292634 « » 1025481 andreigromit Dec 11th 2011, 01:52
1025481 « » 1292634 andreigromit Dec 11th 2011, 01:52
spa Tom tiene mucho tiempo libre. andreigromit Dec 11th 2011, 01:52
1292633 « » 1025481 andreigromit Dec 11th 2011, 01:52
1025481 « » 1292633 andreigromit Dec 11th 2011, 01:52
deu Tom hat viel Freizeit. andreigromit Dec 11th 2011, 01:52
fra Tom a beaucoup de temps libre. andreigromit Dec 11th 2011, 01:49
1292631 « » 1025481 andreigromit Dec 11th 2011, 01:49
1025481 « » 1292631 andreigromit Dec 11th 2011, 01:49
fra Tom a beaucoup de temps libre andreigromit Dec 11th 2011, 01:49
1292630 « » 1025481 andreigromit Dec 11th 2011, 01:48
1025481 « » 1292630 andreigromit Dec 11th 2011, 01:48
ron Tom are mult timp liber. andreigromit Dec 11th 2011, 01:48
1292629 « » 244162 andreigromit Dec 11th 2011, 01:48
244162 « » 1292629 andreigromit Dec 11th 2011, 01:48
ron Cum soția mea mă aștepta m-am grăbit spre gară. andreigromit Dec 11th 2011, 01:48
1292627 « » 244162 andreigromit Dec 11th 2011, 01:48
<<
<
1234 >>>