Satz Nummer 1024097
Wichtig! Du fügst gerade eine Übersetzung zu dem obigen Satz hinzu. Wenn du diesen Satz nicht verstehst, dann klicke auf "Abbrechen", um wieder alles anzuzeigen. Klicke dann auf den Satz, den du verstehst und den du übersetzen willst.
Bitte denke an die Zeichensetzung und daran, deine Sätze mit Großbuchstaben zu beginnen! Danke.
Kommentare
Einen Kommentar schreiben
Du musst eingeloggt sein, um einen Kommentar zu posten. Wenn du nicht registriert bist, kannst du dich hier registrieren.
Tom told me that he could NOT afford another divorce.
?
(Not sure if this is the original sentence or not - am commenting on the English translation from the Italian)
actually as stated before, nothing should be changed but rather unlinked otherwise we arrive to that situation where we need to ask people to change their sentences in cascade and at one moment or an other, one sentence owner will not answer, letting the wrong "translation link" to be present
Unlinking and adding a comment on the sentence that have been unlinking asking to add a translation that matched the new version is better because no translation is better than a wrong one in the sense it will mislead no-one,
and anyway the sentence was to be rewritten, so there's no extra-work, and last but not least, that certainly create a new "group" of sentences with a slightly different meaning which is always good when wanting to know
"how to make the difference between X and Y"
No because imagine that someone asking me to record Italian sentences, he would be working with a dump , record the sentence , the audio file will include inside the ID of the sentence
and when I will import the data, it will create a mismatch that we will certainly not see before a long time, and even when we will see it, it will require me to find time to modify it (and as you know that the kind of things I tend to not put in my priority list)
In addition to this, I know some people who have script to get the audio using the tag dump and has audio, and then they will not be aware of that "mismatch" (especially if learner) , so still this "cascading" problem
actually I'm preparing a little explanation post for the wall , in order to include it in the "soon-coming" Tatoeba wiki (shhhh spoiler inside) , in order after to have a place to explain all the "rational" behind the "unlink rather than ask for changing a correct sentence"
(on a side note, that will also permit me to finally being able to host in a 'good' place the document you used to redact)