Schlagwörter

Dieser Satz hat noch kein Schlagwort

Alle Schlagwörter anschauen

Protokolle

Scott - Nov 17th 2011, 23:40
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.
Scott - Nov 17th 2011, 23:40
verknüpft mit 1244155
al_ex_an_der - Nov 17th 2011, 23:52
verknüpft mit 1245060
Scott - Nov 18th 2011, 23:11
verknüpft mit 1247553
Scott - Nov 24th 2011, 21:26
verknüpft mit 1244160

Fehler melden

Poste einfach einen Kommentar, wenn du einen Fehler siehst!

HINWEIS: wenn ein Satz niemandem gehört und du weißt, wie man den Fehler korrigieren kann, dann korrigiere ihn einfach, ohne einen Kommentar zu posten. Du musst den Satz adoptieren, bevor du ihn ändern kannst.

Satz Nummer 1245041

eng
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.

Wichtig! Du fügst gerade eine Übersetzung zu dem obigen Satz hinzu. Wenn du diesen Satz nicht verstehst, dann klicke auf "Abbrechen", um wieder alles anzuzeigen. Klicke dann auf den Satz, den du verstehst und den du übersetzen willst.

Bitte denke an die Zeichensetzung und daran, deine Sätze mit Großbuchstaben zu beginnen! Danke.

Anzeigenjpn
私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
私[わたし] は ある 時[とき] 、 初めて[はじめて] 識[識] り 合[ごう] ひ に なつ た 画家[がか] に 伴[とも] はれ て 、 深夜[しんや] その アトリエ に は ひつ た こと が ある 。 屋根裏[やねうら] の 薄暗い[うすぐらい] 部屋[へや] で ある 。
Anzeigenjpn
私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
私[わたし] は ある 時[とき] 、 初めて[はじめて] 知り合い[しりあい] に なっ た 画家[がか] に 伴わ[ともなわ] れ て 、 深夜[しんや] その アトリエ に はいっ た こと が ある 。 屋根裏[やねうら] の 薄暗い[うすぐらい] 部屋[へや] で ある 。

Kommentare

Es gibt noch keine Kommentare.

Einen Kommentar schreiben

Du musst eingeloggt sein, um einen Kommentar zu posten. Wenn du nicht registriert bist, kannst du dich hier registrieren.