menu
Tatoeba
language
Registrieren Anmelden
language Deutsch
menu
Tatoeba

chevron_right Registrieren

chevron_right Anmelden

Durchsuchen

chevron_right Zufälligen Satz anzeigen

chevron_right Nach Sprache durchsuchen

chevron_right Nach Liste durchsuchen

chevron_right Nach Etikett durchsuchen

chevron_right Audiodateien durchsuchen

Mitglieder

chevron_right Pinnwand

chevron_right Mitgliederliste

chevron_right Mitglieder nach Sprachen

chevron_right Muttersprachler

search
clear
swap_horiz
search

Satz Nr. 1334614

info_outline Metadaten
warning
Der Satz ist, wie nachfolgend angezeigt, bereits vorhanden und wurde daher nicht hinzugefügt.
Satz #{{vm.sentence.id}} von {{vm.sentence.user.username}} Satz #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Muttersprachlersatz.
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Übersetzungen
Diese Übersetzung abtrennen link Direkte Verknüpfung herstellen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Als Übersetzung wurde der schon vorhandene Satz Nr. {{::translation.id}} angefügt.
edit Diese Übersetzung bearbeiten
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Übersetzungen zweiten Grades
Diese Übersetzung abtrennen link Direkte Verknüpfung herstellen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Als Übersetzung wurde der schon vorhandene Satz Nr. {{::translation.id}} angefügt.
edit Diese Übersetzung bearbeiten
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Weniger Übersetzungen

Kommentare

Scott Scott 2. Januar 2012 2. Januar 2012 um 23:36:38 UTC link zur Pinnwand

Sysko, je crois que celui-là aussi est faux.

sacredceltic sacredceltic 3. Januar 2012 3. Januar 2012 um 10:40:14 UTC link zur Pinnwand

Cette phrase n'est pas française...

Scott Scott 3. Januar 2012 3. Januar 2012 um 19:46:58 UTC link zur Pinnwand

Et maintenant?

sacredceltic sacredceltic 3. Januar 2012 3. Januar 2012 um 19:49:39 UTC link zur Pinnwand

non plus...

=> si ce n'était POUR le soleil

Scott Scott 3. Januar 2012 3. Januar 2012 um 19:52:41 UTC link zur Pinnwand

C'est régional, je crois. Cherche "Si ce n'était du". Il y a 3m de résultats, surtout du Canada.

sacredceltic sacredceltic 3. Januar 2012 3. Januar 2012 um 20:01:56 UTC link zur Pinnwand

certainement pas avec cette signification là.
Toujours ton français imaginaire...

sacredceltic sacredceltic 3. Januar 2012 3. Januar 2012 um 20:02:45 UTC link zur Pinnwand

tu peux me rendre la phrase que j'ai suggérée et que tu as insérée, au lieu de corriger ton erreur, s'il te plait ?

Scott Scott 3. Januar 2012 3. Januar 2012 um 20:04:37 UTC link zur Pinnwand

C'est fait.

sacredceltic sacredceltic 19. Februar 2012 19. Februar 2012 um 13:09:26 UTC link zur Pinnwand

Cette phrase n'est toujours pas française...

Metadaten

close

Listen

Text des Satzes

Lizenz: CC BY 2.0 FR

Protokoll

Dieser Satz entstand als Übersetzung von Satz Nr. #30735If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth.

Si ce n'était pas du soleil, aucun créature vivante ne pourrait exister sur terre.

hinzugefügt von Scott, am 2. Januar 2012

Si ce n'était pas du soleil, aucune créature vivante ne pourrait exister sur terre.

bearbeitet von Scott, am 2. Januar 2012

Si ce n'était du Soleil, aucun être vivant ne pourrait exister sur Terre.

bearbeitet von Scott, am 3. Januar 2012