menu
Tatoeba
language
Registrieren Anmelden
language Deutsch
menu
Tatoeba

chevron_right Registrieren

chevron_right Anmelden

Durchsuchen

chevron_right Zufälligen Satz anzeigen

chevron_right Nach Sprache durchsuchen

chevron_right Nach Liste durchsuchen

chevron_right Nach Etikett durchsuchen

chevron_right Audiodateien durchsuchen

Mitglieder

chevron_right Pinnwand

chevron_right Mitgliederliste

chevron_right Mitglieder nach Sprachen

chevron_right Muttersprachler

search
clear
swap_horiz
search

Satz Nr. 379030

info_outline Metadaten
warning
Der Satz ist, wie nachfolgend angezeigt, bereits vorhanden und wurde daher nicht hinzugefügt.
Satz #{{vm.sentence.id}} von {{vm.sentence.user.username}} Satz #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Muttersprachlersatz.
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Übersetzungen
Diese Übersetzung abtrennen link Direkte Verknüpfung herstellen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Als Übersetzung wurde der schon vorhandene Satz Nr. {{::translation.id}} angefügt.
edit Diese Übersetzung bearbeiten
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Übersetzungen zweiten Grades
Diese Übersetzung abtrennen link Direkte Verknüpfung herstellen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Als Übersetzung wurde der schon vorhandene Satz Nr. {{::translation.id}} angefügt.
edit Diese Übersetzung bearbeiten
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Weniger Übersetzungen

Kommentare

Dorenda Dorenda 13. April 2010 13. April 2010 um 10:50:13 UTC link zur Pinnwand

Only used in Belgium in the meaning of "I love you".

PaulP PaulP 11. August 2019 11. August 2019 um 07:08:25 UTC link zur Pinnwand

Are you sure? What do they say in the Netherlands to their grandparents?

Elsofie Elsofie 11. August 2019 11. August 2019 um 07:18:21 UTC link zur Pinnwand

"Ik zie u graag" is inderdaad een Vlaamse uitdrukking voor "Ik hou van je/u"

Tegen grootouders zeggen we hier steeds vaker 'jij'. Dus "Ik hou van jullie"

Metadaten

close

Text des Satzes

Lizenz: CC BY 2.0 FR

Aufnahme

von {{audio.author}}

Lizenz: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Protokoll

Dieser Satz entstand als Übersetzung von Satz Nr. #1434I love you.

Ik zie u graag.

hinzugefügt von Dorenda, am 13. April 2010

verknüpft von Dorenda, am 13. April 2010

#236

verknüpft von Dorenda, am 13. April 2010

verknüpft von Dorenda, am 13. April 2010

verknüpft von Dorenda, am 13. April 2010

verknüpft von Dorenda, am 13. April 2010

verknüpft von Dorenda, am 13. April 2010

verknüpft von Dorenda, am 13. April 2010

verknüpft von Dorenda, am 13. April 2010

verknüpft von Dorenda, am 13. April 2010

verknüpft von Dorenda, am 13. April 2010

verknüpft von Dorenda, am 13. April 2010

#349368

verknüpft von Dorenda, am 13. April 2010

verknüpft von Dorenda, am 13. April 2010

verknüpft von Dorenda, am 13. April 2010

verknüpft von Dorenda, am 13. April 2010

verknüpft von Dorenda, am 28. April 2010

verknüpft von Dorenda, am 28. April 2010

verknüpft von Dorenda, am 28. April 2010

verknüpft von Dorenda, am 28. April 2010

verknüpft von Dorenda, am 28. April 2010

verknüpft von martinod, am 17. März 2011

verknüpft von martinod, am 17. März 2011

verknüpft von martinod, am 5. September 2011

verknüpft von Citrine, am 11. Februar 2014

getrennt von PaulP, am 27. Oktober 2015

getrennt von PaulP, am 27. Oktober 2015

verknüpft von PaulP, am 29. April 2017

verknüpft von Micsmithel, am 26. März 2018

verknüpft von Micsmithel, am 11. Dezember 2020

verknüpft von megamanenm, am 4. Februar 2021

verknüpft von megamanenm, am 4. Februar 2021