Poste einfach einen Kommentar, wenn du einen Fehler siehst!
HINWEIS: wenn ein Satz niemandem gehört und du weißt, wie man den Fehler korrigieren kann, dann korrigiere ihn einfach, ohne einen Kommentar zu posten. Du musst den Satz adoptieren, bevor du ihn ändern kannst.
Wichtig! Du fügst gerade eine Übersetzung zu dem obigen Satz hinzu. Wenn du diesen Satz nicht verstehst, dann klicke auf "Abbrechen", um wieder alles anzuzeigen. Klicke dann auf den Satz, den du verstehst und den du übersetzen willst.
Bitte denke an die Zeichensetzung und daran, deine Sätze mit Großbuchstaben zu beginnen! Danke.
You mean the first line on this page where is the sentence Je li tvoje? next to the Czech flag, on which when you hold your cursor you'll see the description "czech" is actually Bosnian? Look, I am new here, but I am pretty sure I'm looking on what is supposed to be a Czech translation, which is accidentally the same as Serbian. If so, please advise me how to reach the real Czech version. Thanks in advance
> I am pretty sure I'm looking on what is supposed to be a Czech
> translation
I don't know anything about Czech, or Bosnian, but what I do know is that there is no Bosnian flag in Tatoeba (yet). That means that all Bosnian sentences entered have the tag 'Bosnian' added as a temporary measure (see top right hand corner of page). If you click the tag saying 'Bosnian' you will see a list of 71 sentences, all added by FeuDRenais.
I doubt that there is a 'real' Czech version for this sentence, but you are welcome to add one as the translation of any sentence in this group that you understand.
> If so, please advise me how to reach the
> real Czech version.
We had no real Czech version... before. :)
I have added your translations.
> next to the Czech flag
This is a mistake. It should be Bosnian. But Bosnian support is not yet ready, so FeunDRenais can't fix it. Please wait a bit, it will be fixed.
Einen Kommentar schreiben
Du musst eingeloggt sein, um einen Kommentar zu posten. Wenn du nicht registriert bist, kannst du dich hier registrieren.
> translation
I don't know anything about Czech, or Bosnian, but what I do know is that there is no Bosnian flag in Tatoeba (yet). That means that all Bosnian sentences entered have the tag 'Bosnian' added as a temporary measure (see top right hand corner of page). If you click the tag saying 'Bosnian' you will see a list of 71 sentences, all added by FeuDRenais.
I doubt that there is a 'real' Czech version for this sentence, but you are welcome to add one as the translation of any sentence in this group that you understand.
> real Czech version.
We had no real Czech version... before. :)
I have added your translations.
> next to the Czech flag
This is a mistake. It should be Bosnian. But Bosnian support is not yet ready, so FeunDRenais can't fix it. Please wait a bit, it will be fixed.