clear
swap_horiz
search

Nach Sprache filtern

français du Canada (17 Sätze)

keyboard_arrow_left 12
Satz #482228 von adjusting
fra
Un dépanneur vend des barres de chocolat.
info
Übersetzungen
chevron_right
deu
Ein Spätkauf verkauft Schokoriegel.
info
chevron_right
eng
Convenience stores sell candy bars.
info
Übersetzungen zweiten Grades
chevron_right
cycl
(agentTypeSellsProductType ConvenienceStore CandyBar)
info
chevron_right
cycl
(relationAllInstance sellsProductType ConvenienceStore CandyBar)
info
chevron_right
deu
Mini-Märkte verkaufen Schokoriegel.
info
chevron_right
epo
Etaj vendejoj vendas ĉokoladajn brikojn.
info
chevron_right
spa
Las tiendas de abarrotes venden barras de caramelo.
info
{{vm.expandableIcon}} 2 weitere Sätze anzeigen Weniger Übersetzungen
Satz #604473 von Cocorico
fra
Elle a mis son chandail.
info
Übersetzungen
chevron_right
deu
Sie hat ihren Pullover angezogen.
info
chevron_right
eng
She put on her sweater.
info
chevron_right
epo
Ŝi surmetis sian puloveron.
info
chevron_right
rus
Она надела свитер.
info
chevron_right
rus
Она надела свой свитер.
info
Übersetzungen zweiten Grades
chevron_right
arz
لبست جاكيتّها.
info
chevron_right
epo
Ŝi surmetis sian sveteron.
info
chevron_right
fra
Elle a mis son pull-over.
info
chevron_right
fra
Elle mit son pull-over.
info
chevron_right
heb
היא לבשה את הסוודר שלה.
info
chevron_right
ita
Lei indossa il suo maglione.
info
chevron_right
jpn
彼女はセーターを着た。
info
chevron_right
por
Ela vestiu o seu suéter.
info
chevron_right
spa
Ella se puso su sueter.
info
chevron_right
srp
Она је обукла свој пуловер.
info
chevron_right
tur
O, kazağını giydi.
info
{{vm.expandableIcon}} 11 weitere Sätze anzeigen Weniger Übersetzungen
Satz #392003 von Scott
fra
Il n'y a rien comme un bon bain chaud.
info
Übersetzungen
chevron_right
eng
There's nothing like a good hot bath.
info
chevron_right
epo
Estas nenio pli bona ol bano varmega.
info
Übersetzungen zweiten Grades
chevron_right
deu
Es gibt nichts besseres als ein schönes, heißes Bad.
info
chevron_right
deu
Es gibt nichts, was besser ist als ein heißes Bad.
info
chevron_right
deu
Es gibt nichts Schöneres als ein heißes Bad.
info
chevron_right
epo
Nenio pli taŭgas ol bona varma bano.
info
chevron_right
fin
Ei ole mitään hyvän kuuman kylvyn veroista.
info
chevron_right
fra
Il n'y a rien de meilleur qu'un bain chaud.
info
chevron_right
fra
Rien de tel qu'un bon bain chaud.
info
chevron_right
fra
Il n'y a rien de tel qu'un bon bain chaud.
info
chevron_right
fra
Rien ne vaut un bon bain chaud.
info
chevron_right
heb
אין שום דבר שדומה לאמבטיה חמה טובה.
info
chevron_right
heb
אין כמו אמבטיה חמה טובה.
info
chevron_right
hun
Semmi sem jobb egy forró fürdőnél.
info
chevron_right
jpn
温かい風呂ほどよいものはありません。
info
chevron_right
nds
Gifft nix, wat beter is as en hitt Bad.
info
chevron_right
pol
Nie ma nic lepszego niż gorąca kąpiel.
info
chevron_right
por
Não tem coisa melhor do que um bom banho quente.
info
chevron_right
spa
No hay nada como un buen baño caliente.
info
chevron_right
tur
İyi ve sıcak bir banyo yapmak gibisi yok.
info
{{vm.expandableIcon}} 15 weitere Sätze anzeigen Weniger Übersetzungen
Satz #930432 von sacredceltic
fra
Faisons faire aujourd'hui la vaisselle à celui qui perd à roche-papier-ciseaux !
info
Übersetzungen
chevron_right
fra
Faisons faire aujourd'hui la vaisselle à celui qui perd à pierre-papier-ciseaux !
info
chevron_right
rus
Давайте сегодня посуду будет мыть тот, кто проиграет в камень-ножницы-бумага!
info
chevron_right
rus
Пусть посуду сегодня моет тот, кто проиграет в камень-ножницы-бумага!
info
chevron_right
spa
¡Que hoy lave los platos el que pierda a piedra, papel o tijera!
info
Übersetzungen zweiten Grades
chevron_right
deu
Lassen wir heute denjenigen den Abwasch machen, der beim Ching Chang Chong verliert.
info
chevron_right
deu
Lassen wir heute den den Abwasch machen, der beim Schnick, Schnack, Schnuck verliert!
info
chevron_right
deu
Lassen wir heute den das Geschirr spülen, der bei Schere, Stein, Papier verliert!
info
chevron_right
eng
Let's have the one who loses at rock-paper-scissors do the dishwashing today!
info
chevron_right
epo
Ni hodiaŭ lavigu la vazaron al tiu, kiu malgajnas ŝton-paper-tondilludon!
info
chevron_right
fra
Faisons faire aujourd'hui la vaisselle à celui qui perd à feuille-caillou-ciseaux !
info
chevron_right
fra
Faisons faire aujourd'hui la vaisselle à celui qui perd à chifoumi !
info
chevron_right
jpn
今日の皿洗いは、じゃんけんで負けた人がやることにしようよ。
info
chevron_right
rus
Пусть сегодня моет посуду тот, кто проиграет в камень-ножницы-бумагу!
info
{{vm.expandableIcon}} 8 weitere Sätze anzeigen Weniger Übersetzungen
Satz #607998 von Scott
fra
Je suis tombé follement en amour avec lui.
info
Übersetzungen
chevron_right
eng
I fell madly in love with him.
info
chevron_right
epo
Mi freneze enamiĝis kun li.
info
Übersetzungen zweiten Grades
chevron_right
heb
התאהבתי בו קשות.
info
chevron_right
hun
Őrülten belészerettem.
info
chevron_right
spa
Me enamoré ciegamente de él.
info
chevron_right
srp
Ја сам се лудачки спријатељио са њим.
info
Satz #847039 von U2FS
fra
Je vis un chalet au loin.
info
Übersetzungen
chevron_right
cmn
我看见远处有一间木屋。
info
chevron_right
eng
I saw a cottage in the distance.
info
chevron_right
epo
Mi vidis malproksiman dometon.
info
chevron_right
wuu
我看到远处有一间木头房子。
info
Übersetzungen zweiten Grades
chevron_right
cmn
我看见远处有一间小屋。
info
chevron_right
dan
Jeg så en hytte i det fjerne.
info
chevron_right
epo
Mi vidis dometon en la malproksimo.
info
chevron_right
fra
Je vis une petite maison au loin.
info
chevron_right
fra
Je vis un cottage au loin.
info
chevron_right
jpn
遠くに小屋が見えた。
info
chevron_right
spa
Vi una cabaña a lo lejos.
info
chevron_right
tur
Uzakta bir kulübe gördük.
info
chevron_right
wuu
我看到远处有一间小房子。
info
{{vm.expandableIcon}} 8 weitere Sätze anzeigen Weniger Übersetzungen
Satz #1182464 von Scott
fra
Son épouse est une sculpteure connue.
info
Übersetzungen
chevron_right
epo
Lia edzino estas konata skulptisto.
info
chevron_right
fra
Son épouse est un sculpteur connu.
info
Übersetzungen zweiten Grades
chevron_right
deu
Seine Gattin ist eine bekannte Bildhauerin.
info
chevron_right
fra
Son épouse est une sculptrice connue.
info
chevron_right
nld
Zijn echtgenote is een bekende beeldhouwster.
info
chevron_right
srp
Његова супруга је познати вајар.
info
Satz #980391 von xeklat
fra
Dans son livre récemment paru, l’auteure fait l’éloge de la langue française.
info
Übersetzungen
chevron_right
deu
In ihrem kürzlich erschienenen Buch lobt die Verfasserin die französische Sprache.
info
chevron_right
eng
In her most recently published book, the author praises the French language.
info
chevron_right
epo
En sia antaŭ nelonge aperinta libro, la verkintino laŭdas la francan lingvon.
info
Übersetzungen zweiten Grades
chevron_right
epo
En sia plej lastatempe eldonita libro, la verkintino laŭdas la francan lingvon.
info
chevron_right
por
Em seu livro lançado recentemente, a autora exalta a língua francesa.
info
Satz #614493 von Scott
fra
Je préférerais mourir que le marier.
info
Übersetzungen
chevron_right
deu
Ich würde eher sterben, als ihn zu heiraten.
info
chevron_right
deu
Lieber sterbe ich, als ihn zu heiraten.
info
chevron_right
eng
I would rather die than marry him.
info
chevron_right
epo
Mi preferus morti ol edziĝi kun li.
info
chevron_right
epo
Mi plie preferus morti, ol edziniĝi al li.
info
chevron_right
fra
Je préférerais plutôt mourir que de l'épouser.
info
Übersetzungen zweiten Grades
chevron_right
heb
מוטב לי למות מאשר להנשא לו.
info
chevron_right
jpn
彼と結婚するぐらいなら死んだ方がましだ。
info
chevron_right
nld
Ik wil liever sterven dat met hem te trouwen.
info
chevron_right
rus
Я лучше умру, чем выйду за него замуж.
info
chevron_right
spa
Preferiría morirme a casarme con él.
info
chevron_right
spa
Me moriría antes de casarme con él.
info
chevron_right
srp
Ја више волим умрети, него се удати за њега.
info
chevron_right
tur
Onunla evlenmektense ölmeyi tercih ederim.
info
{{vm.expandableIcon}} 9 weitere Sätze anzeigen Weniger Übersetzungen
Satz #1334657 von Scott
fra
Les gens travaillants méprisent la paresse.
info
Übersetzungen
chevron_right
eng
Industrious people look down on laziness.
info
Übersetzungen zweiten Grades
chevron_right
fra
Les gens laborieux méprisent la paresse.
info
chevron_right
jpn
勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
info
keyboard_arrow_left 12