menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazo n-ro 4840391

info_outline Metadatumoj
warning
Via frazo ne estis aldonita, ĉar ĝi jam ekzistas.
Frazo n-ro {{vm.sentence.id}} — apartenas al {{vm.sentence.user.username}} Frazo #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tiu ĉi frazo apartenas al denaska parolanto.
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj de tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Malpli da tradukoj

Komentoj

morbrorper morbrorper 2020-oktobro-04, modifita 2020-oktobro-04 2020-oktobro-04 15:40:38 UTC, modifita 2020-oktobro-04 15:40:57 UTC link Konstanta ligilo

@herrsilen: Vad säger språkvården om -s på presens particip? Det är ju ganska vanligt, men jag vet att det finns folk som stör sig på det.

herrsilen herrsilen 2020-oktobro-07 2020-oktobro-07 09:46:35 UTC link Konstanta ligilo

Språkvårdare brukar inte avråda från -andes men framhåller att -ande är vanligare och har ett bredare användnignsområde.

Stilmässigt kan det finnas en skillnad, där -andes uppfattas som lite vardagligare. Många uppfattar också att -andes betonar verbets handling mer än -ande.

Det finns dessutom en viss syntaktisk skillnad. Bara -ande brukar användas som adjektivattribut, bundet predikativ, och fritt objektivt predikativ, medan båda formerna används som fria subjektspredikativ. Formen -andes används också mest tillsammans med ”komma” och ”bli”.

I meningen ovan har vi med fritt subjektspredikativ att göra.

morbrorper morbrorper 2020-oktobro-07 2020-oktobro-07 17:03:14 UTC link Konstanta ligilo

OK, vet inte om man kan hitta en lämplig tagg; det är ju inte en direkt vardaglig sats i övrigt. Jag har i alla fall gjort en alternativ översättning, utan -s.

herrsilen herrsilen 2020-oktobro-08 2020-oktobro-08 06:45:14 UTC link Konstanta ligilo

Tror det blir lite väl binärt att tagga den. Stilskillnaden __kan__ uppfattas som __lite__ vardagligare. Många uppfattar inte den skillnaden alls. Vissa uppfattar till och med ”-andes” som formellare. Vi kan nog låta den vara bara.

Bra med den alternativa översättningen!

Metadatumoj

close

Listoj

Frazteksto

Permesilo: CC BY 2.0 FR

Registroj

Tiu ĉi frazo estis komence aldonita kiel traduko de frazo n-ro 29237Crying loudly, the little girl hurried to the door..

Gråtandes högt skyndade den lilla flickan till dörren.

aldonita de Nour, 2016-januaro-17