menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #6136

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

There are no comments for now.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}}

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

linked by an unknown member, date unknown

linked by an unknown member, date unknown

#138730

linked by an unknown member, date unknown

An eye for an eye, a tooth for a tooth.

added by an unknown member, date unknown

linked by Pharamp, April 18, 2010

linked by Pharamp, April 18, 2010

linked by boracasli, March 6, 2011

linked by Martha, March 23, 2011

linked by ondo, March 23, 2011

linked by ondo, March 23, 2011

linked by sam, October 11, 2011

linked by fanty, June 3, 2012

linked by Amastan, September 14, 2012

#2668868

linked by danepo, August 11, 2013

#3101939

linked by korobo4ka, March 17, 2014

#2675513

linked by Silja, January 12, 2015

#2668868

unlinked by Horus, January 19, 2015

linked by Horus, January 19, 2015

linked by Ricardo14, February 25, 2016

#4948839

linked by deLeeuw, March 2, 2016

#4948839

unlinked by raggione, March 2, 2016

linked by Balamax, February 10, 2017

linked by Balamax, February 10, 2017

linked by Balamax, February 10, 2017

linked by Balamax, February 10, 2017

linked by Balamax, February 10, 2017

linked by Balamax, February 10, 2017

linked by Balamax, February 10, 2017

linked by Balamax, February 10, 2017

linked by Balamax, February 10, 2017

linked by Balamax, February 10, 2017

linked by Balamax, February 10, 2017

linked by Balamax, February 10, 2017

linked by Balamax, February 10, 2017

linked by Balamax, February 10, 2017

linked by deniko, September 20, 2017

linked by Yorwba, January 22, 2020

linked by Adelpa, March 30, 2023

linked by Adelpa, March 30, 2023

linked by Adelpa, April 2, 2023

unlinked by Adelpa, April 2, 2023