@translation check
is this ambiguous? or should it be unlinked from "It was beginning to snow."?
http://tatoeba.org/deu/sentences/show/272546
polish verb "padać" usually means rain but when you use it during winter it could mean snow
Very interesting!
I'll tag this sentence as Ambiguous.
I doubt whether the we can call this sentence ambigous. Since "padać" means "to fall", its meaning by definition comprises all forms of precipitation like drizzle, rain, sleet, snow, graupel and hail.
I untagged it some moments ago.
I noticed when you told about 降. It was very explanatory. You shouldn't have deleted it
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #272546
added by Bilberry, November 17, 2010
linked by Bilberry, November 17, 2010
linked by yessoos, December 19, 2010