menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #788007

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

U2FS U2FS March 10, 2011 March 10, 2011 at 9:00:55 PM UTC link Permalink

ne dit-on pas "à l'avenir" ?

melospawn melospawn March 10, 2011 March 10, 2011 at 9:53:19 PM UTC link Permalink

Oui, j'avais amalgamé "dans le futur" et "à l'avenir". Finalement, je suis reparti sur "dans le futur" qui exprime, je pense, plus l'idée de devenir pilote dans un avenir plus lointain que "à l'avenir" qui peut être compris comme un futur très proche.

U2FS U2FS March 10, 2011 March 10, 2011 at 10:02:00 PM UTC link Permalink

ok :)

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #258624I would like to be a pilot in the future..

Je voudrais être pilote dans l'avenir.

added by melospawn, March 10, 2011

Je voudrais être pilote dans le futur.

edited by melospawn, March 10, 2011

linked by nimfeo, March 30, 2016