menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #81088

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

RobinS RobinS August 7, 2022 August 7, 2022 at 10:17:40 PM UTC link Permalink

Is "万雷のうちに" correct or should it be "万雷の拍手のうちに"?

small_snow small_snow August 8, 2022, edited August 8, 2022 August 8, 2022 at 8:02:17 AM UTC, edited August 8, 2022 at 8:26:48 AM UTC link Permalink

@KK_kaku_
この文はどう思われました?
正直なところ、私「万雷」ってあまり使った記憶がなくて、でも「万雷のうちに幕が下りた」と聞いたら、状況は想像できるんです。ただ、正しい使い方が分からないんですよね。KK_kaku_さんご存じですか?

KK_kaku_ KK_kaku_ August 8, 2022 August 8, 2022 at 8:16:26 AM UTC link Permalink

@small_snow
使ったことはないですが「万雷のうちに」で調べてもこの文しかヒットしなかったので、変更しました。
@JimBreen
I've changed the sentence.
拍手(applause)

small_snow small_snow August 8, 2022 August 8, 2022 at 8:21:25 AM UTC link Permalink

@LK_kaku_さん、ありがとうございます。

CK CK August 8, 2022 August 8, 2022 at 8:45:30 AM UTC link Permalink

"Thunderous applause" would match "万雷の拍手" really nicely.

JimBreen JimBreen August 8, 2022 August 8, 2022 at 11:04:55 AM UTC link Permalink

Thanks, everyone. That looks much better.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

万雷のうちに幕が下りた。

added by an unknown member, date unknown

linked by an unknown member, date unknown

万雷の拍手のうちに幕が下りた。

edited by KK_kaku_, August 8, 2022