Logs of Skaty's contributions

<<
<
1234 >>>
1891658 « » 460042 Skaty Oct 4th 2012, 12:24
460042 « » 1891658 Skaty Oct 4th 2012, 12:24
zsm Dia merayu: "Tolong!" Skaty Oct 4th 2012, 12:24
1891657 « » 276195 Skaty Oct 4th 2012, 12:18
276195 « » 1891657 Skaty Oct 4th 2012, 12:18
zsm Anda tahu siapa yang lukiskan gambar ini? Skaty Oct 4th 2012, 12:18
1891654 « » 316396 Skaty Oct 4th 2012, 12:16
316396 « » 1891654 Skaty Oct 4th 2012, 12:16
zsm Dia bukan kakaknya, tetapi ibunya. Skaty Oct 4th 2012, 12:16
992056 « » 16675 Skaty Jul 15th 2011, 18:06
16675 « » 992056 Skaty Jul 15th 2011, 18:06
zsm Anda telah baca buku ini? Skaty Jul 15th 2011, 18:06
992054 « » 64930 Skaty Jul 15th 2011, 18:05
64930 « » 992054 Skaty Jul 15th 2011, 18:05
zsm Mak cik saya ada tiga anak. Skaty Jul 15th 2011, 18:05
992041 « » 57843 Skaty Jul 15th 2011, 17:58
57843 « » 992041 Skaty Jul 15th 2011, 17:58
zsm Bandar ini semaking meningkat dari segi jumlah penduduk. Skaty Jul 15th 2011, 17:58
992038 « » 287043 Skaty Jul 15th 2011, 17:57
287043 « » 992038 Skaty Jul 15th 2011, 17:57
zsm Hadiahnya adalah satu botol wain. Skaty Jul 15th 2011, 17:57
992037 « » 465459 Skaty Jul 15th 2011, 17:56
465459 « » 992037 Skaty Jul 15th 2011, 17:56
zsm Saya selalu melancong. Skaty Jul 15th 2011, 17:56
992034 « » 69916 Skaty Jul 15th 2011, 17:55
69916 « » 992034 Skaty Jul 15th 2011, 17:55
zsm Anda sepatutnya merahsiakannya. Skaty Jul 15th 2011, 17:55
992032 « » 992028 Skaty Jul 15th 2011, 17:54
992028 « » 992032 Skaty Jul 15th 2011, 17:54
zsm Saya mendapatkan buku ini untuk dia. Skaty Jul 15th 2011, 17:54
992030 « » 992016 Skaty Jul 15th 2011, 17:53
992016 « » 992030 Skaty Jul 15th 2011, 17:53
zsm Lebih kurang beberapa buah buku anda mempunyai? Skaty Jul 15th 2011, 17:53
992025 « » 992019 Skaty Jul 15th 2011, 17:51
992019 « » 992025 Skaty Jul 15th 2011, 17:51
zsm Apabila saya bangun, matahari telah terbit tinggi di dalam langit. Skaty Jul 15th 2011, 17:51
992023 « » 992017 Skaty Jul 15th 2011, 17:49
992017 « » 992023 Skaty Jul 15th 2011, 17:49
zsm Kami ada banyak perkara yang perlu dilakukan. Skaty Jul 15th 2011, 17:49
992021 « » 992015 Skaty Jul 15th 2011, 17:48
992015 « » 992021 Skaty Jul 15th 2011, 17:48
zsm Saya telah digigit nyamuk di seluruh tangan saya. Skaty Jul 15th 2011, 17:48
978701 « » 255084 Skaty Jul 6th 2011, 17:53
255084 « » 978701 Skaty Jul 6th 2011, 17:53
zsm Saya adalah seorang ahli kelab tenis. Skaty Jul 6th 2011, 17:53
974256 « » 322505 Skaty Jul 3rd 2011, 19:45
322505 « » 974256 Skaty Jul 3rd 2011, 19:45
zsm Harap dapat melihat anda lagi tahun depan. Skaty Jul 3rd 2011, 19:45
974255 « » 250557 Skaty Jul 3rd 2011, 19:38
250557 « » 974255 Skaty Jul 3rd 2011, 19:38
zsm Rumah saya direkabentuk untuk menahan sebuah gempa bumi. Skaty Jul 3rd 2011, 19:38
974254 « » 296039 Skaty Jul 3rd 2011, 19:35
296039 « » 974254 Skaty Jul 3rd 2011, 19:35
zsm Dia meletakkan kunci ke dalam mangga. Skaty Jul 3rd 2011, 19:35
974252 « » 842960 Skaty Jul 3rd 2011, 19:32
842960 « » 974252 Skaty Jul 3rd 2011, 19:32
zsm Anda mahu tidur dengan saya? Skaty Jul 3rd 2011, 19:32
974251 « » 72006 Skaty Jul 3rd 2011, 19:31
72006 « » 974251 Skaty Jul 3rd 2011, 19:31
zsm Dia sepatutnya bekerja lebih keras. Skaty Jul 3rd 2011, 19:31
zsm Jalan terus, kemudian ambil jalan kedua yang kekiri dan terus pusing lagi kekanan. Itu adalah Jalan Karlova dan kemudian, anda harus jalan terus merentasi Jambatan Charles ke Jalan Mostecka dan ke Malostranske Square. Skaty Jul 3rd 2011, 19:30
974247 « » 871566 Skaty Jul 3rd 2011, 19:30
871566 « » 974247 Skaty Jul 3rd 2011, 19:30
zsm Jalan terus, kemudian ambil jalan kedua kekiri dan terus pusing lagi kekanan. Itu adalah Jalan Karlova dan kemudian, anda harus jalan terus merentasi Jambatan Charles ke Jalan Mostecka dan ke Malostranske Square. Skaty Jul 3rd 2011, 19:30
zsm Rebus sebiji telur. Skaty Jul 3rd 2011, 19:24
974241 « » 325237 Skaty Jul 3rd 2011, 19:24
325237 « » 974241 Skaty Jul 3rd 2011, 19:24
zsm Rebuskan sebiji telur. Skaty Jul 3rd 2011, 19:24
974240 « » 436601 Skaty Jul 3rd 2011, 19:23
436601 « » 974240 Skaty Jul 3rd 2011, 19:23
zsm Saya terlupa duit saya. Skaty Jul 3rd 2011, 19:23
974239 « » 55749 Skaty Jul 3rd 2011, 19:21
55749 « » 974239 Skaty Jul 3rd 2011, 19:21
zsm Adakah basikal ini milik anda? Skaty Jul 3rd 2011, 19:21
974238 « » 156143 Skaty Jul 3rd 2011, 19:20
156143 « » 974238 Skaty Jul 3rd 2011, 19:20
eng I turned my steering wheel to the right. Skaty Jul 3rd 2011, 19:20
974236 « » 258392 Skaty Jul 3rd 2011, 19:20
258392 « » 974236 Skaty Jul 3rd 2011, 19:20
zsm Saya pusing ke kanan. Skaty Jul 3rd 2011, 19:20
974235 « » 30018 Skaty Jul 3rd 2011, 19:19
30018 « » 974235 Skaty Jul 3rd 2011, 19:19
zsm Tiada bandar di Eropah bergitu ramai penduduknya seperti Tokyo. Skaty Jul 3rd 2011, 19:19
zsm Dia selalu disini atara pukul 5 dan 6. Skaty Jul 3rd 2011, 19:16
zsm Dia selalu disini dalam pukul 5 dan 6. Skaty Jul 3rd 2011, 19:15
974232 « » 288593 Skaty Jul 3rd 2011, 19:15
288593 « » 974232 Skaty Jul 3rd 2011, 19:15
zsm Dia selalu disini pada pukul 5 hingga 6. Skaty Jul 3rd 2011, 19:15
974231 « » 261752 Skaty Jul 3rd 2011, 19:14
261752 « » 974231 Skaty Jul 3rd 2011, 19:14
zsm Semasa saya sedang membaca, saya tertidur. Skaty Jul 3rd 2011, 19:14
zsm Tolong cakap lebih kuat. Skaty Jul 3rd 2011, 19:13
974230 « » 441969 Skaty Jul 3rd 2011, 19:13
441969 « » 974230 Skaty Jul 3rd 2011, 19:13
zsm Sila cakap lebih kuat. Skaty Jul 3rd 2011, 19:13
974229 « » 684693 Skaty Jul 3rd 2011, 19:12
684693 « » 974229 Skaty Jul 3rd 2011, 19:12
zsm Macam mana saya kesiangan walaupun saya masuk tidur awal?! Skaty Jul 3rd 2011, 19:12
974228 « » 269174 Skaty Jul 3rd 2011, 19:09
269174 « » 974228 Skaty Jul 3rd 2011, 19:09
zsm Saya perlu sebuah basikal baru. Skaty Jul 3rd 2011, 19:09
974226 « » 416551 Skaty Jul 3rd 2011, 19:07
416551 « » 974226 Skaty Jul 3rd 2011, 19:07
zsm Anda boleh belajar, tidak kira umur anda. Skaty Jul 3rd 2011, 19:07
974225 « » 416551 Skaty Jul 3rd 2011, 19:07
416551 « » 974225 Skaty Jul 3rd 2011, 19:07
zsm Anda boleh belajar, tidak kira usia anda. Skaty Jul 3rd 2011, 19:07
974224 « » 316640 Skaty Jul 3rd 2011, 19:06
316640 « » 974224 Skaty Jul 3rd 2011, 19:06
zsm Dia cantik, cerdik dan terbaik dari semua, sangat baik hati. Skaty Jul 3rd 2011, 19:06
974223 « » 256728 Skaty Jul 3rd 2011, 19:05
256728 « » 974223 Skaty Jul 3rd 2011, 19:05
zsm Saya boleh baca bahasa Sepanyol dengan mudah. Skaty Jul 3rd 2011, 19:05
974222 « » 283085 Skaty Jul 3rd 2011, 19:04
283085 « » 974222 Skaty Jul 3rd 2011, 19:04
zsm Dia mengambil keputusan bahawa dia tidak mahu beli rumah itu, kerana pertamanya, ia terlalu mahal dan seterusnya, ia terlalu jauh dari pejabatnya. Skaty Jul 3rd 2011, 19:04
974220 « » 1326 Skaty Jul 3rd 2011, 19:01
1326 « » 974220 Skaty Jul 3rd 2011, 19:01
zsm Adakah anda pasti? Skaty Jul 3rd 2011, 19:01
zsm Baik sebelum 01/09/2010. Skaty Jul 3rd 2011, 18:58
974218 « » 450072 Skaty Jul 3rd 2011, 18:58
450072 « » 974218 Skaty Jul 3rd 2011, 18:58
zsm Baik sebelum 01/09/2010 Skaty Jul 3rd 2011, 18:58
974217 « » 16883 Skaty Jul 3rd 2011, 18:57
16883 « » 974217 Skaty Jul 3rd 2011, 18:57
zsm Lesen memandu anda telah tamat tempohnya. Skaty Jul 3rd 2011, 18:57
974213 « » 276653 Skaty Jul 3rd 2011, 18:55
276653 « » 974213 Skaty Jul 3rd 2011, 18:55
zsm Tiada sesiapa yang menjawab telefon. Skaty Jul 3rd 2011, 18:55
974205 « » 974203 Skaty Jul 3rd 2011, 18:53
974203 « » 974205 Skaty Jul 3rd 2011, 18:53
zsm Dia bukan dari sini. Dia dilahirkan di luar negeri. Skaty Jul 3rd 2011, 18:53
zsm Makanan yang anda makan, tetapi tidak suka, tidak akan dicernakan dengan baik. Skaty Jul 3rd 2011, 18:52
974202 « » 71377 Skaty Jul 3rd 2011, 18:52
71377 « » 974202 Skaty Jul 3rd 2011, 18:52
zsm Makanan yang anda makan, tetapi anda tidak suka, tidak akan dicernakan dengan baik. Skaty Jul 3rd 2011, 18:52
974199 « » 41992 Skaty Jul 3rd 2011, 18:50
41992 « » 974199 Skaty Jul 3rd 2011, 18:50
zsm Sila tunjukkan saya gambar-gambar itu. Skaty Jul 3rd 2011, 18:50
974197 « » 61058 Skaty Jul 3rd 2011, 18:47
61058 « » 974197 Skaty Jul 3rd 2011, 18:47
eng Please call a taxi for this lady. Skaty Jul 3rd 2011, 18:47
eng Do not cross the road when the green man is flashing. Skaty Jul 3rd 2011, 18:43
974192 « » 974191 Skaty Jul 3rd 2011, 18:42
974191 « » 974192 Skaty Jul 3rd 2011, 18:42
zsm Jangan melintas jalan apabila lampu orang hijau sedang berkelip. Skaty Jul 3rd 2011, 18:42
eng Do not cross the road when the green man is flashing. Skaty Jul 3rd 2011, 18:42
974189 « » 974180 Skaty Jul 3rd 2011, 18:40
974180 « » 974189 Skaty Jul 3rd 2011, 18:40
zsm Saya tidak pernah mengatakan bergitu! Skaty Jul 3rd 2011, 18:40
974187 « » 799919 Skaty Jul 3rd 2011, 18:38
799919 « » 974187 Skaty Jul 3rd 2011, 18:38
zsm Pasanglah Linux! Skaty Jul 3rd 2011, 18:38
974186 « » 974183 Skaty Jul 3rd 2011, 18:38
974183 « » 974186 Skaty Jul 3rd 2011, 18:38
zsm Dia sedang berdiri di depan pintu itu. Skaty Jul 3rd 2011, 18:38
jpn その駅は、明日以降から終了します。 Skaty Jul 3rd 2011, 18:32
eng The train station will be closed from tomorrow. Skaty Jul 3rd 2011, 18:32
974168 « » 40946 Skaty Jul 3rd 2011, 18:29
40946 « » 974168 Skaty Jul 3rd 2011, 18:29
zsm Anda mahu saya tolong panggilkan teksi? Skaty Jul 3rd 2011, 18:29
zsm Ini adalah bunga matahari. Skaty Jul 3rd 2011, 18:26
974167 « » 42651 Skaty Jul 3rd 2011, 18:26
42651 « » 974167 Skaty Jul 3rd 2011, 18:26
zsm Ialah bunga matahari. Skaty Jul 3rd 2011, 18:26
974160 « » 953850 Skaty Jul 3rd 2011, 18:16
953850 « » 974160 Skaty Jul 3rd 2011, 18:16
zsm Saya begitu teruja! Skaty Jul 3rd 2011, 18:16
972228 « » 239038 Skaty Jul 2nd 2011, 19:46
239038 « » 972228 Skaty Jul 2nd 2011, 19:46
zsm Kaneko berasa tertekan dengan jawatannya yang baru bahawa dia mengalami patah jiwa. Skaty Jul 2nd 2011, 19:46
972222 « » 373279 Skaty Jul 2nd 2011, 19:44
373279 « » 972222 Skaty Jul 2nd 2011, 19:44
zsm Beliau tidak lagi kanak-kanak. Skaty Jul 2nd 2011, 19:44
972220 « » 703107 Skaty Jul 2nd 2011, 19:43
703107 « » 972220 Skaty Jul 2nd 2011, 19:43
zsm Saya tidak mempunyai banyak semangat kerjasama. Skaty Jul 2nd 2011, 19:43
972218 « » 42533 Skaty Jul 2nd 2011, 19:42
42533 « » 972218 Skaty Jul 2nd 2011, 19:42
zsm Ia semacam mencari kutu dalam ijuk. Skaty Jul 2nd 2011, 19:42
972214 « » 296213 Skaty Jul 2nd 2011, 19:39
296213 « » 972214 Skaty Jul 2nd 2011, 19:39
zsm Dia tidak mempunyai kawan untuk bercakap dengan. Skaty Jul 2nd 2011, 19:39
972212 « » 436371 Skaty Jul 2nd 2011, 19:38
436371 « » 972212 Skaty Jul 2nd 2011, 19:38
zsm Saya berasa gembira. Skaty Jul 2nd 2011, 19:38
972210 « » 972196 Skaty Jul 2nd 2011, 19:38
972196 « » 972210 Skaty Jul 2nd 2011, 19:38
jpn 鉄道駅は、明日以降から終了します。 Skaty Jul 2nd 2011, 19:38
972199 « » 972196 Skaty Jul 2nd 2011, 19:31
972196 « » 972199 Skaty Jul 2nd 2011, 19:31
zsm Stesen kereta api akan tutup mulai esok. Skaty Jul 2nd 2011, 19:31
eng The train station will close from tomorrow onwards. Skaty Jul 2nd 2011, 19:31
eng The train station will close tomorrow. Skaty Jul 2nd 2011, 19:30
972194 « » 256252 Skaty Jul 2nd 2011, 19:30
256252 « » 972194 Skaty Jul 2nd 2011, 19:30
zsm Saya mengambil teksi dari stesen ke hotel. Skaty Jul 2nd 2011, 19:30
972193 « » 958965 Skaty Jul 2nd 2011, 19:29
958965 « » 972193 Skaty Jul 2nd 2011, 19:29
zsm Tom tahu bagaimana untuk menjalankan hampir sebarang cara pengangkutan. Skaty Jul 2nd 2011, 19:29
<<
<
1234 >>>