Не ме интерсува как се казвате. Само да си свърша работата, и се махам.
Je mi jedno, jak se jmenujete. Jakmile jsme hotoví, mizím odsud.
我不管你们的名字叫什么。一旦工作完成,我就从这儿离开。
Eure Namen sind mir egal. Sobald diese Arbeit vorbei ist, bin ich weg.
Viaj nomoj egalas al mi. Kiam tiu ĉi laboro estos finita, mi estos for.
En oli kiinnostunut teidän nimistänne. Kun tämä homma on hoidettu, minä häivyn täältä.
Je m'en fiche de vos noms. Une fois ce travail terminé, je m'en vais d'ici.
לא אכפת לי מה השמות שלכם. ברגע שהעבודה הסתיימה, אני הולך מכאן.
あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
Eu não quero saber dos seus nomes. Quando esse trabalho acabar, eu caio fora.
Nu-mi pasă care sunt numele voastre. Odată ce treaba asta s-a terminat, am plecat de-aici.
Мне наплевать, как вас зовут. Я отсюда уйду, как только закончу работу.
No me importan vuestros nombres. Total, cuando se termine este trabajo me iré.
pongmeychaj vISaHHa'. Qu'vam wIta'DI' jImej.
pongraj vISaHbe'. Qu'vam wIvanDI' maghomHa'bej.
Adlarınızın ne oldukları umurumda değil. Bu iş biter bitmez, ben burada yokum.
Tôi không quan tâm anh là ai. Xong việc tôi sẽ rời khỏi đây.