لا أعرف ماذا أقول لأجعلك تشعر بشعور أفضل.
Nevím, co říci, abych tě utěšil.
Nevím, co ti říci pro útěchu.
我不知道该说什么来安慰你。
Ich weiß nicht, was ich sagen soll, um dich zu trösten.
Δεν ξέρω τι να πω για να σε κάνω να νιώσεις καλύτερα.
Mi ne scias kion mi devas diri por vin konsoli.
En tiedä mitä sanoa, että sinulle tulisi parempi olla.
Je ne sais pas quoi dire pour te consoler.
Ég veit ekki hvað ég get sagt til að láta þér líða betur.
Non so cosa dire per farti sentire meglio.
Io non so cosa dire per farti sentire meglio.
Non so cosa dire per farvi sentire meglio.
Io non so cosa dire per farvi sentire meglio.
Non so cosa dire per farla sentire meglio.
Io non so cosa dire per farla sentire meglio.
君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。
Ik weet niet wat te zeggen opdat je je beter zou voelen.
Nie wiem co powiedzieć, byś poczuł się lepiej.
Eu não sei o que dizer para fazer você se sentir melhor.
Nu știu ce să spun pentru a face să te simți mai bine.
Я не знаю, что сказать, чтобы приободрить тебя.
Я не знаю, что сказать, чтобы приободрить вас.
No sé qué decir para consolarte.
No sé qué decir para hacerte sentir mejor.
Seni daha iyi hissettirmek için ne söyleyeceğimi bilmiyorum.
Я не знаю що тобі сказати, щоб тобі покращало.
Я не знаю, що сказати, щоб тобі стало краще.
Я не знаю, що сказати, щоб вам стало краще.