ara
لم لا تأكل خضاراً؟
ara
لماذا لا تأكل الخضروات؟
ber
Ayɣer ur tettetteḍ tidal?
cmn
为什么你不吃蔬菜?
deu
Warum isst du kein Gemüse?
ell
Γιατί δεν τρως λαχανικά;
ell
Γιατί δεν τρώτε λαχανικά;
epo
Kial vi ne manĝas legomojn?
fin
Miksi et syö vihanneksia?
fin
Miksi et syö kasviksia?
fra
Pourquoi est-ce que tu ne manges pas de légumes ?
fra
Pourquoi ne manges-tu pas de légumes ?
fra
Pourquoi ne mangez-vous pas de légumes ?
hun
Miért nem eszel zöldséget?
hun
Miért nem eszik ön zöldségeket?
hun
Miért nem esztek zöldségeket?
hun
Miért nem esznek önök zöldségeket?
ilo
Apay a dika agsida iti natnateng?
ind
Kenapa kamu tidak makan sayur?
isl
Af hverju borðarðu ekki grænmeti?
ita
Perché non mangi la verdura?
jbo
ki'u ma do na citka lo stagi
jpn
どうして野菜を食べないの?
kab
Ayɣeṛ ur tseţţeḍ ara izegza?
kab
Ayɣeṛ ur tseţţeḍ ara tidelt?
kab
Ayɣeṛ ur tseţţem ara tidelt?
kab
Ayɣeṛ ur tseţţemt ara tidelt?
kab
Ayɣeṛ ur tseţţem ara izegza?
kab
Ayɣeṛ ur tseţţemt ara izegza?
nld
Waarom eet je geen groenten?
nob
Hvorfor spiser du ikke grønnsaker?
pol
Czemu nie jesz warzyw?
por
Por que você não come frutas e verduras?
por
Por que você não come vegetais?
ron
De ce nu mănânci legume?
ron
De ce nu mâncați legume?
rus
Почему вы не едите овощи?
rus
Почему ты не ешь овощи?
rus
Почему Вы не едите овощи?
spa
¿Por qué no comes verdura?
spa
¿Por qué no comes vegetales?
tok
sina moku ala e kili tan seme?
tur
Niçin sebze yemiyorsun?
tur
Sebze yesene.
ukr
Чому ви не їсте овочі?
ukr
Чому ти не їж овочі?
ukr
Чому б тобі не поїсти овочей?
ukr
Чому б вам не поїсти овочей?
vie
Sao không ăn rau vậy?

Click the top sentence to go to tatoeba.org to translate it or leave a comment.