العجلة من الشيطان.
Win ur nuzzil, leɛmeṛ yeɣli.
欲速則不達。
Hastværk er lastværk.
Eile mit Weile!
Hitaasti mutta varmasti.
La vitesse crée de la perte.
Hâte-toi lentement.
המהירות מהשטן.
החיפזון מהשטן.
Hamar munka ritkán jó.
Lassan járj, tovább érsz.
Lassan járj!
La fretta è cattiva consigliera.
La gatta frettolosa fa i gattini ciechi.
lo'e nu du'eva'e sutra cu rinka lonu fesygau
lo'e nu du'eva'e sutra cu rinka tu'a lo se festi
短気は損気。
急がば回れ。
慌てることは無駄を作る。
急ぐと無駄が出来る。
急いては事を仕損じる。
Ṛuḥ kan s leɛqel.
Ṛuḥ kan s ttawil.
Win ur nuzzil, leɛmeṛ yeɣli.
Steiga rada brāķus.
Брза кучка слепи кучиња раѓа.
Haastige spoed is zelden goed.
عجله کار شیطان است.
Gdy się człowiek spieszy, to się diabeł cieszy.
A pressa é inimiga da perfeição.
A pressa produz lixo.
Graba strică treaba.
Поспешишь — людей насмешишь.
Поспешил - людей насмешил.
La prisa es mala consejera.
Што је брзо, то је и кусо.
Acele işe şeytan karışır.
Acele ile menzil alınmaz.
Acele giden ecele gider.
Acele yürüyen yolda kalır.
Aldirighan sheytanning ishi.
Поспішиш — людей насмішиш.
Dục tốc bất đạt.
פֿון אײַלעניש קומט קיין גוטס נישט אַרויס.
לויף נישט גיך, וועסטו נישט צערײַסן די שיך.