ces
Všude dobře, doma nejlíp.
cmn
金窩銀窩不如自己的狗窩。
deu
Ob Osten, ob Westen, zu Hause ist's am besten.
deu
Zu Hause ist es doch am schönsten.
deu
Trautes Heim, Glück allein!
eng
There's no place like home.
epo
Nenie pli bone ol hejme.
epo
Ĉie estas bone, sed hejme estas la plej bone.
fin
Ei ole kodin voittanutta.
fin
Oma koti kullan kallis.
fra
Il n'y a rien de tel que son chez-soi.
heb
אין כמו בבית.
hun
Nincs még egy olyan hely, mint az otthon.
hun
Otthon csak egy van.
ido
Ne esas loko quale hemo.
ina
Il non ha un loco como le home.
ind
Hujan emas di negeri orang, hujan batu di negeri sendiri, baik jua di negeri sendiri.
isl
Heima er best.
jpn
家程良いところはない。
jpn
わが家にまさる所はない。
jpn
わが家にまさる所なし。
jpn
我が家が一番!
jpn
我が家が一番居心地がいい。
mon
Өргөстэй боловч өөрийн нутаг.
nld
Oost, west, thuis best.
nld
Zoals het klokje thuis tikt, tikt het nergens.
nld
Oost west, thuis best.
pol
Wszędzie dobrze, ale w domu najlepiej.
pol
Nie ma to jak w domu.
por
Não há lugar como o nosso lar.
rus
В гостях хорошо, а дома лучше.
spa
No hay nada como el hogar.
tur
Ev gibi yer yoktur.
ukr
У гостях добре, а вдома краще.
ukr
В гостях добре, а вдома краще.
vie
Ta về ta tắm ao ta, dù trong dù đục ao nhà vẫn hơn.
zgh
ⵓⵔ ⵉⵍⵍⵉ ⴽⵔⴰ ⵏ ⵎⴰⵏⵉ ⵣⵓⵏ ⴷ ⵜⵉⴳⵎⵎⵉ.
zgh
ⵓⵔ ⵉⵍⵍⵉ ⵎⴰⵢⴷ ⵢⵓⴼⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ.

Click the top sentence to go to tatoeba.org to translate it or leave a comment.