deu
„Vielleicht ist es besser, Tom von dem heute nichts zu erzählen.“ – „Das denke ich auch.“
fra
« Il vaudrait peut-être mieux ne rien dire à Tom à propos d'aujourd'hui. » « Je suis d'accord. »
hun
- Talán az lenne a legjobb, ha nem mondanánk el Tomnak semmit a mai napról. - Egyetértek.
jpn
「今日のこと、トムには話さない方がいいんじゃないかな」「私もそう思う」
nob
"Kanskje vi ikke bør fortelle Tom noe om i dag." "Jeg er enig."
rus
"Возможно, будет лучше не рассказывать Тому о сегодняшнем дне". — "Я тоже так думаю".

Click the top sentence to go to tatoeba.org to translate it or leave a comment.