ber
Semma-as "John" i memmi-tsen.
ber
Memmi-tsen semma-as "John."
ber
"John" ay as-semman i memmi-tsen.
ber
Gan-as isem "John" i memmi-tsen.
ber
"John" ay as-gan isem i memmi-tsen.
ber
Memmi-tsen gan-as isem "John."
ces
Svému synovi dali jméno John.
deu
Sie haben ihren Sohn John genannt.
epo
Ili nomis sian filon John.
epo
Ili nomis sian filon Johano.
fra
Ils ont appelé leur fils John.
heb
הם קראו לבנם ג'ון.
heb
הם נתנו לבן שלהם את השם ג'ון.
hun
Jánosnak nevezték el a fiukat.
hun
A János nevet adták a fiuknak.
ind
Mereka menamai anak laki-laki mereka John.
ita
Hanno chiamato il loro figlio John.
jpn
彼らは息子をジョンと名づけた。
jpn
彼らは自分の息子をジョンと名づけた。
mar
त्यांनी आपल्या मुलाचं नाव जॉन ठेवलं.
nld
Ze hebben hun zoon John genoemd.
pol
Nazwali swojego syna John.
por
Eles colocaram no filho deles o nome "John".
rus
Они назвали своего сына Джоном.
rus
Они назвали своего сына Джон.
rus
Они назвали сына Джоном.
spa
Llamaron a su hijo John.
tur
Onlar oğullarına John adını verdiler.
ukr
Вони назвали свого сина Джон.
ukr
Вони назвали сина Джоном.
ukr
Вони назвали свого сина Джоном.

Click the top sentence to go to tatoeba.org to translate it or leave a comment.