Ayɣer ay tebɣiḍ ad tiliḍ d tafremlit?
Proč chceš být zdravotní sestrou?
Proč chcete být zdravotní sestrou?
你为什么想成为护士呢?
Hvorfor vil du gerne være sygeplejerske?
Warum willst du Krankenschwester werden?
Warum möchtest du Krankenschwester werden?
Warum möchtest du Krankenpfleger werden?
Kial vi celas fariĝi flegistino?
Kial vi volas iĝi flegistino?
Kial vi volas iĝi flegisto?
Miksi haluat sairaanhoitajaksi?
Pourquoi veux-tu devenir infirmière ?
Pourquoi voulez-vous devenir infirmière ?
Pourquoi veux-tu être infirmière ?
Pourquoi voulez-vous être infirmière ?
Miért szeretnél nővér lenni?
Miért akarsz ápoló lenni?
Miért akarsz ápolónő lenni?
Pro quo tu volas esar flegisto?
Pro quo vole vu devenir infirmera?
Pro quo vole vu devenir infirmero?
Pro quo vole tu devenir infirmero?
Perché vuoi fare l'infermiera?
Perché vuoi diventare infermiera?
Perché vuoi fare l'infermiere?
Perché vuoi diventare infermiere?
なぜ看護婦になりたいのですか。
どうして看護師になりたいの?
तुला परिचारिका का बनायचं आहे?
तुम्ही परिचारिका का बनू इच्छिता?
Waarom wil je verpleegster worden?
Waarom wil je verpleger worden?
Hvorfor vil du bli sykepleier?
Dlaczego chcesz zostać pielęgniarką?
Czemu chcesz zostać pielęgniarką?
Dlaczego chcesz być pielęgniarką?
Por que você quer ser enfermeira?
Почему ты хочешь быть медсестрой?
Почему Вы хотите быть медсестрой?
¿Por qué querés ser enfermera?
¿Por qué quieres ser enfermera?
Bakit gusto mong maging nars?
Niçin bir hemşire olmak istiyorsun?
Чому ти хочеш бути медсестрою?
Чому ви хочеш бути медсестрою?
Чому ти хочеш бути медбратом?
Чому ви хочете бути медбратом?