cmn
“酒水免费吗?”“仅女士而已。”
deu
"Sind die Getränke frei?" "Nur für die Damen."
epo
„Ĉu la trinkaĵoj estas senpagaj?” „Nur por la sinjorinoj.”
fra
« Les consommations sont-elles gratuites ? » « Seulement pour les dames. »
hun
- Ingyen van az ital? - Csak a hölgyeknek.
jpn
「飲み物は無料ですか」「ご婦人に限ってです」
nld
"Zijn de drankjes gratis?" "Alleen voor dames."
por
"As bebidas são grátis?" "Só para as damas."
rus
"Напитки бесплатны?" - "Только для дам".
spa
"¿Las bebidas son gratis?" "Solo para las señoras."
swe
"Är drinkarna gratis?" "Bara åt damer."
tur
"İçecekler ücretsiz mi?" "Sadece bayanlar için."

Click the top sentence to go to tatoeba.org to translate it or leave a comment.