Trautes Heim, Glück allein!
Nirgends ist es schöner als zu Hause.
Daheim ist daheim.
Am schönsten ist’s zu Haus.
Σπίτι μου σπιτάκι μου και φτωχοκαλυβάκι μου.
There is no place like home.
Ĉie estas bone, sed hejme estas la plej bone.
Il n'y a rien de comparable à sa maison.
Rien ne vaut son chez-soi.
Je reste auprès de ceux que j'aime.
Níl aon tinteán mar do thinteán féin.
Niente è come casa tua.
我が家ほどいいものはない。
家程良いところはない。
我が家が一番!
我が家が一番居心地がいい。
Өргөстэй боловч өөрийн нутаг.
Oost, west, thuis best.
Zoals het klokje thuis tikt, tikt het nergens.
Wszędzie dobrze, ale w domu najlepiej.
Nie ma to jak w domu.
Não há nada como o lar.
Não existe lugar qual nosso lar.
Não há nenhum lugar qual nosso lar.
Não há lugar melhor que o nosso lar.
Nu există nici un loc ca acasă.
В гостях хорошо, а дома лучше.
Нет ничего лучше дома.
No hay nada como el hogar.
No hay lugar como el hogar.
ijo ala li sama tomo.
tomo ala li sama tomo mi.
ma sama tomo mi li lon ala.
Ev gibi bir şey yoktur.
Ev gibi yer yoktur.
У гостях добре, а вдома краще.
В гостях добре, а вдома краще.