deu
Trautes Heim, Glück allein!
deu
Nirgends ist es schöner als zu Hause.
deu
Daheim ist daheim.
deu
Am schönsten ist’s zu Haus.
ell
Σπίτι μου σπιτάκι μου και φτωχοκαλυβάκι μου.
eng
There is no place like home.
epo
Ĉie estas bone, sed hejme estas la plej bone.
fra
Il n'y a rien de comparable à sa maison.
fra
Rien ne vaut son chez-soi.
fra
Je reste auprès de ceux que j'aime.
gle
Níl aon tinteán mar do thinteán féin.
ita
Niente è come casa tua.
jpn
我が家ほどいいものはない。
jpn
家程良いところはない。
jpn
我が家が一番!
jpn
我が家が一番居心地がいい。
mon
Өргөстэй боловч өөрийн нутаг.
nld
Oost, west, thuis best.
nld
Zoals het klokje thuis tikt, tikt het nergens.
pol
Wszędzie dobrze, ale w domu najlepiej.
pol
Nie ma to jak w domu.
por
Não há nada como o lar.
por
Não existe lugar qual nosso lar.
por
Não há nenhum lugar qual nosso lar.
por
Não há lugar melhor que o nosso lar.
ron
Nu există nici un loc ca acasă.
rus
В гостях хорошо, а дома лучше.
rus
Нет ничего лучше дома.
spa
No hay nada como el hogar.
spa
No hay lugar como el hogar.
tok
ijo ala li sama tomo.
tok
tomo ala li sama tomo mi.
tok
ma sama tomo mi li lon ala.
tur
Ev gibi bir şey yoktur.
tur
Ev gibi yer yoktur.
ukr
У гостях добре, а вдома краще.
ukr
В гостях добре, а вдома краще.

Click the top sentence to go to tatoeba.org to translate it or leave a comment.