Jeg har bedt jer om at tage hjem. Hvorfor er I stadig her?
Ich habe euch doch gesagt, dass ihr nach Hause gehen sollt. Warum seid ihr immer noch hier?
Mi diris al vi, ke vi devas reiri al viaj hejmoj. Kial vi ankoraŭ estas tie ĉi?
Mi ja diris al vi, ke vi iru hejmen. Kial vi estas ankoraŭ ĉi tie?
Je vous ai dit que vous deviez rentrer chez vous. Pourquoi êtes-vous encore là ?
אמרתי לכם שתלכו הביתה. למה אתם עדיין כאן?
אמרתי לכם שעליכם ללכת הביתה. למה אתם עדיין כאן?
君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
Nniɣ-akent ilaq ad tuɣalemt ɣer wexxam-nkent. Ayɣeṛ i mazal-ikent da?
Nniɣ-awen ilaq ad tuɣalem ɣer wexxam-nwen. Acuɣeṛ i mazal-iken da?
Nniɣ-awen ilaq ad tuɣalem ɣer yexxamen-nwen. Acimi i mazal-iken da?
Nniɣ-akent ilaq ad tuɣalemt ɣer yexxamen-nkent. Ayen i mazal-ikent da?
Powiedziałem wam, że macie iść do domu. Czemu wciąż tu jesteście?
Eu disse para vocês irem para casa. Por que vocês ainda estão aqui?
Os dije que os fuerais a casa. ¿Por qué seguís aquí?
Siz arkadaşlara eve gitmenizi söyledim. Niçin hâlâ buradasınız?
Я сказав вам іти додому. Чому ви досі тут?
Я сказала вам іти додому. Чому ви досі тут?