"Hingegen" gehört gestrichen? Die Übersetzung ist aber ohnehin ungenau: 'to borrow money' heisst '(sich) geld ausleihen', nicht 'um Geld bitten' (to ask for money).
@Sirio60
Der deutsche Satz ist der Ausgangssatz und alles andere hängt von ihm ab. Das ist an der niedrigen Nummer des Satzes sichtbar (1008).
Übersetzungen sind die anderen Sätze.
Das bedeutet natürlich nicht, dass man hier nicht eine kleine Bereinigung vornehmen könnte/sollte.
Danke für die Erklärung. Es wäre doch besser, wenn die Ausgangssätze speziell gekennzeichnet wären.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Logs
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
linked by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
added by an unknown member, date unknown
linked by tinacalysto, December 18, 2009
linked by contour, May 30, 2010
linked by esocom, September 17, 2010
linked by kobylkin, November 2, 2010
linked by Elenitigormiti, February 23, 2012
linked by erayavci, July 26, 2015
linked by Sirio60, September 1, 2015
linked by Sirio60, September 1, 2015
linked by Sirio60, September 1, 2015
linked by raggione, July 12, 2016
linked by flaviodesousa, December 10, 2019