Verkehrssprache ne signifas "ĉiutaga lingvo", sed lingvo, kiun oni uzas por komuniki kun aliaj homoj ĉefe kun aliaj denaskaj lingvoj, vidu la angla "common language".
Mi tamen ne certas, kiu estas la ĝusta termino...
Bona rimarko, koran dankon!
Mi trovis ankaŭ la terminon "lingvafrankao", sed mi pensas, ke ĉi tie pli konvenas "interlingvo". Se vi ankoraŭ trovos pli bonan solvon, bonvolu sciigi min.
amike, ĵan
Ankaŭ mi pensis pri tiu vorto "interlingvo", eble vere estas la plej taŭga.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #366475
added by jxan, August 2, 2011
linked by jxan, August 2, 2011
edited by jxan, September 29, 2011