Tags

No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
linked to #132940
  • date unknown
linked to #301476
  • date unknown
彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #102218

jpn
彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。
彼[かれ] は[] 恥ずかし[はずかし] がり[] 屋[や] な[] ので[] 、[] 彼女[かのじょ] に[] 心[こころ] を[] 打ち明け[うちあけ] られ[] ない[] 。[]
eng
He is too shy to bare his heart to her.
fra
Il est trop timide pour lui ouvrir son cœur.
epo
Li estas tro timema por malkovri sian koron al ŝi.
fra
Il est trop timide pour lui découvrir son cœur.
rus
Он слишком робок, чтобы открыть ей своё сердце.
vie
Anh ta quá nhút nhát để tỏ tình với cô ấy.