menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1049597

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

marafon marafon July 19, 2021 July 19, 2021 at 7:28:38 PM UTC link Permalink

La phrase en espéranto est au passé.

felix63 felix63 August 30, 2021 August 30, 2021 at 8:58:42 PM UTC link Permalink

Sans réponse, cette phrase est corrigée.

marafon marafon August 31, 2021, edited August 31, 2021 August 31, 2021 at 6:30:24 AM UTC, edited August 31, 2021 at 6:35:42 AM UTC link Permalink

Il vaut mieux délier l'espéranto. Il y a encore deux traductions : hongroise et persane.

marafon marafon August 31, 2021 August 31, 2021 at 9:12:12 AM UTC link Permalink

J'ai délié les phrases hongroise et persane. #10271201.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #550908La problemo solviĝis sola..

Le problème se résout tout seul.

added by jeo, August 17, 2011

linked by jeo, August 17, 2011

linked by eperparfe, December 27, 2018

Le problème se résolut tout seul.

edited by felix63, August 30, 2021

unlinked by marafon, August 31, 2021