menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1069287

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

sacredceltic sacredceltic August 28, 2011 August 28, 2011 at 2:45:11 PM UTC flag Report link Permalink

Pas mal !
Tu auras sans doute pas mal de réactions d'apprenants étrangers qui penseront que tu ne connais rien aux genre des mots du français...Je suis impatient de le voir !

sacredceltic sacredceltic August 28, 2011 August 28, 2011 at 2:46:24 PM UTC flag Report link Permalink

tu aurais même pu mettre « quel bel nouvel instrument pour notre collection ! »

sacredceltic sacredceltic August 28, 2011 August 28, 2011 at 2:47:01 PM UTC flag Report link Permalink

quoique j'ai un doute si dans ce cas bel ne se retransformerait pas en beau...

sysko sysko August 28, 2011 August 28, 2011 at 2:53:25 PM UTC flag Report link Permalink

oui en regardant ton commentaire, je me suis posé la même. Après dans les deux cas, ça ne sort pas naturellement de ma bouche, même si je conçois que ça se dise, mais je préfère n'ajouter que des phrases que je dirais/écrirais même en dehors de tatoeba.

sacredceltic sacredceltic August 28, 2011 August 28, 2011 at 2:56:45 PM UTC flag Report link Permalink

T'as raison !

sacredceltic sacredceltic November 20, 2012 November 20, 2012 at 11:16:36 AM UTC flag Report link Permalink

lâchai-je

C'est un passé simple, et non un imparfait, car il n'y a ni durée ni répétition. Ou alors emploie un passé composé.

sysko sysko December 25, 2012 December 25, 2012 at 5:00:45 PM UTC flag Report link Permalink

exact, je viens de remarquer que j'ai laissé trainer un paquet de corrections.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence is original and was not derived from translation.

En regardant ce vieil instrument de musique aux formes des plus torturées, je me demandais de quel fol esprit il était sorti.

added by sysko, August 28, 2011

En regardant ce vieil instrument de musique aux formes des plus torturées, je me demandais de quel fol esprit il était sorti. « En tout cas, quel bel instrument que voilà ! », lâchais-je.

edited by sysko, August 28, 2011

En regardant ce vieil instrument de musique aux formes des plus torturées, je me demandais de quel fol esprit il était sorti. « En tout cas, quel bel instrument que voilà ! », lâchai-je.

edited by sysko, December 25, 2012