Tags

No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
linked to #293704
  • date unknown
彼は一身上の都合で会社をやめた。
linked to #393768
linked to #413202
linked to #644520

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #109984

jpn
彼は一身上の都合で会社をやめた。
彼[かれ] は[] 一身上[いっしんじょう] の[] 都合[つごう] で[] 会社[かいしゃ] を[] やめ[] た[] 。[]

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

deu
Er verließ die Firma aus persönlichen Gründen.
eng
He left the company on account of personal reasons.
fra
Il démissionna de son entreprise pour des motifs personnels.
hun
Személyes okok miatt hagyta el a céget.
epo
Li forlasis la entreprenon pro personaj kaŭzoj.
epo
Li forlasis la firmaon pro personaj kialoj.
epo
Li demissis disde sia firmao pro privataj motivoj.
tur
Kişisel nedenlerden dolayı şirketten ayrıldı.