Elle eu peur → Elle a peur
@dominiko, j'ai vu que tu as traduis la phrase, l'a tu fait en partant de la supposition que la phrase va être corrigé par "a peur" ?
Car en fait j'ai traduis de la phrase chinoise qui elle dit que c'est une question qui est arrivé a un moment T, et non pas une vérité générale (en gros elle croyait que l'ombre etait l'ombre de quelqu'un d'autre). Donc en fait ce serait plus "Elle eut peur de sa propre ombre" / elle a eu peur.
> @dominiko, j'ai vu que tu as traduis la phrase
Oui. J'avais par erreur écrit un commentaire de correction comme une traduction. Et comme je ne sais pas (ou ne peux pas) effacer ma phrase, je l'ai transformée. Désolé pour la confusion que cela peut avoir créé.
Il y a toujours une erreur. C'est soit "eût peur" ou "a eu peur".
bump. D'ailleurs, l'anglais qui était lié est au présent. Je ne sais pas pour l'allemand et le chinois. Je crois que l'espéranto est aussi au présent.
> Je crois que l'espéranto est aussi au présent.
Je le crois aussi. Il vaut mieux le détacher.
eu > eut / a eu
Parce que l'auteur ne répond pas, j'ai fait la correction.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #786630
added by sysko, September 13, 2011
linked by sysko, September 13, 2011
linked by Haehnchenpaella, September 13, 2011
linked by dominiko, September 18, 2011
linked by sacredceltic, September 19, 2011
unlinked by Scott, April 30, 2012
linked by marafon, July 1, 2013
edited by PaulP, August 23, 2014
linked by maydoo, December 28, 2014
linked by samir_t, May 18, 2022
unlinked by Yorwba, June 12, 2022