menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1106083

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

bunbuku bunbuku September 15, 2011 September 15, 2011 at 6:44:03 AM UTC link Permalink

We often say こないだ instead of この前 or この間, I think they are the same meaning.
http://www.weblio.jp/content/%E...81%84%E3%81%A0
http://www.weblio.jp/content/%E...81%BE%E3%81%88
http://www.weblio.jp/content/%E...81%AE%E9%96%93


Last Sunday is not always 先週の日曜日, right?
So, I think it's safe to translate as この間の/この前の/こないだの日曜日 in Japanese. I think I should add these alternative translation for such expressions.

bunbuku bunbuku September 15, 2011 September 15, 2011 at 9:01:17 AM UTC link Permalink

@CK
I'm surprised there isn't an example sentence with こないだ here.
I should contribute. :)

bunbuku bunbuku September 15, 2011 September 15, 2011 at 9:52:27 AM UTC link Permalink

@CK
>You could search 先日 and submit alternate translations.

Yeah, that's a good idea. :)
And I personally think この間 and こないだ are more common than 先日 in daily life. 先日 is a bit formal to me. I wonder when I used it...

Apex Apex April 9, 2014 April 9, 2014 at 10:44:18 AM UTC link Permalink

So "こないだ" is a regional variation in Kansai-Ben, Tottori-Ben, etc. of "この間" as weblio indicates it, is that right?

tommy_san tommy_san April 9, 2014 April 9, 2014 at 4:49:36 PM UTC link Permalink

方言というより、話し言葉で非常に広く使われている表現ではないでしょうか。全国かどうかは分かりませんが、少なくとも東京では使うと思います。

個人的にはこの「文」には違和感を覚えます。「こないだ」を使っているので書き言葉ではないと思うのですが、「こないだの日曜日にメアリーと図書館に行った」と言ったら、ぼくならそこで文を終わらせずに「んだけど、」と話を続ける気がします。これは本当に微妙な問題で、「気がする」以上のことを言うのはすごく難しい気がしますが。「~行ってきた。」ならありかも、と思ってみたり。

tommy_san tommy_san April 9, 2014 April 9, 2014 at 10:02:23 PM UTC link Permalink

と書いたのですが、ブログ記事の冒頭だとすればそこまで違和感はない気もしてきました。でもそれはある意味非常に高度な技ですね。

「話し言葉」と「書き言葉」という言葉を定義もしないままずるずると使っているのですが、「話し言葉」というのは実際に声に出して話すものと、話すのと全く同じように書くときの文体を指しているつもりです。「書き言葉」は大ざっぱに新聞とか近代小説とかのイメージです。書く日本語の文体として、少なくとももう一つ、その中間のものがあって、そういう文は声に出して言っても変だし、ちゃんとした場で書くわけにもいかないというものでしょう。個人的には、学習者に文脈なしで提示するには危険が大きすぎる気もします。

この手のことはもう少ししっかり考える必要がありそうです。差し当たりここ数ヶ月のぼくは、声に出して言えそうな「話し言葉」の例文を中心に投稿しています。

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #58070Last Sunday, Mary and I went to the library together..

こないだの日曜日に、メアリーと図書館へ行った。

added by bunbuku, September 15, 2011

こないだの日曜日、メアリーと図書館へ行ってきたんだ。

edited by bunbuku, February 15, 2015