menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1108879

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Rovo Rovo April 1, 2012 April 1, 2012 at 10:12:46 PM UTC link Permalink

Autant que JE sache, le subjonctif présent n'a jamais été un temps impersonnel, le verbe a donc besoin d'un sujet !
Voulez-vous dire : « Dieu fasse que ... »
ou vouliez-vous utiliser l'impératif :
« Fais en sorte que ... » ?

sacredceltic sacredceltic April 1, 2012 April 1, 2012 at 11:45:47 PM UTC link Permalink

Intéressant...

Apparemment, ça n'avait pas choqué jeo, pourtant francophone, qui a bien voulu la traduire en espéranto...

Je reconnais que je n'en trouve aucune référence littéraire et qu'en temps normal, je contesterais effectivement moi-même la validité d'une telle phrase sur cette base.

Cependant, j'invoque que c'est une version athée de votre « Dieu fasse que ... ».
Je suis athée, et de fait...nous sommes peu nombreux en ce bas monde...mais nous avons tout de même le droit d'exister, même si la tradition est contre nous...
Il m'arrive de créer des phrases très rares, avec des tournures non encore référencées dans la plupart des ressources ayant autorité, et d'étiqueter ces phrases-là en conséquence, afin d'avertir les lecteurs de leur rareté.
Ici, je pense vraiment qu'il y a lieu à débat. Je suis ouvert à d'autres avis en la matière.
L'idée que le verbe ait ici besoin d'un sujet est une totale nouveauté pour moi. Le sujet peut parfaitement être sous-entendu comme une entité non nommée. Peut-être un point de vue purement athéiste ou agnostique...

sysko sysko April 2, 2012 April 2, 2012 at 12:23:39 AM UTC link Permalink

Intéressant car c'est une "faute" (Fasse que ...) que lorsque j'écrivais, je mettais sur le compte de mon cerveau faisant l'amalgame avec "Sois à l'heure la prochaine fois" (etc.) (et qui du coup trouvait parfaitement normal de voir une forme subjonctive)

(tiens mon correcteur orthographique me souligne subjonctive, ça n'existe pas ?)

sacredceltic sacredceltic June 7, 2012 June 7, 2012 at 10:50:30 PM UTC link Permalink

http://books.google.be/books?id...e+que%22&hl=fr

sacredceltic sacredceltic June 7, 2012 June 7, 2012 at 10:50:48 PM UTC link Permalink

http://books.google.be/books?id...e+que%22&hl=fr

sacredceltic sacredceltic June 7, 2012 June 7, 2012 at 10:52:20 PM UTC link Permalink

http://books.google.be/books?id...e+que%22&hl=fr

sacredceltic sacredceltic June 7, 2012 June 7, 2012 at 10:59:38 PM UTC link Permalink

http://books.google.be/books?id...ainsi%22&hl=fr

Rovo Rovo June 14, 2012 June 14, 2012 at 8:58:51 PM UTC link Permalink

Et c’est tout ? On croit rêver ! Pas la moindre petite cascade de statistiques dont vous nous abreuvez copieusement d’ordinaire, et encore moins d’insultes : ça ne va pas durer, à n’en pas douter !
Mais on voit par là, d’une part, qu’il vous est bien difficile de vous justifier : quand on a tort, on a tort, même et surtout lorsqu’on ne veut pas (se) l’avouer, cherchant désespérément quelque planche de salut – savonneuse – sur la toile, et, d’autre part, qu’apparemment, vous en arrivez même, nolens volens, à n’apporter de l’eau qu’à mon propre moulin ! Je n’en espérais pas tant !
1). http://books.google.be/books?id...e%22&hl=fr
Vous savez bien rappeler à l’occasion, non sans raison, que les phrases à proposer dans Tatoeba se doivent d’être exemplaires : que n’appliquez-vous ce principe à vous-même, d’abord ? S’il me venait à l’idée de proposer une phrase en français des seizième ou dix-septième siècles, c’est qu’elle serait encore en usage au vingt-et-unième siècle, peut-être sous une forme figée, peut-être sous une forme de proverbe. Par exemple, venant du célébrissime Rabelais, « Fais ce que voudras. », quand bien même le français moderne nécessiterait le sujet « tu » devant voudras. Il ne vous aura pas échappé, je pense, que notre langue a évolué depuis tout ce temps ?
Pis encore, je me demande à présent si VOUS SAVEZ LIRE le français que vous donnez en pâture ???? Trois des trois répliques que vous proposez, extraites de Cléonice - Dernières Amours, je suppose, présentent des verbes au subjonctif (fasse ou Fasse en début de vers, mais pas en début de phrase !) qui ont bel et bien le sujet, explicite, pas même implicite, que je vous réclame depuis plus de deux mois !
En français moderne :
[…] et [que] ta flamme élancée / Fasse que promptement ils soient exterminés.
Et que l’effort des ans […] / Fasse que sa mémoire soit à jamais nouvelle.
Que mon mal /// serve /// à la rendre plus belle
Que mes soupirs /// [ac]croissent /// sa cruauté
Et [que son rire] /// [naisse] /// de mes cris : se faire = verbe pronominal à sens passif !!!
Quand je pense que vous vous êtes autorisé à reprocher à un contributeur de Tatoeba d’avoir « de la merde dans les yeux », si l’expression que vous avez utilisé n’est pas encore plus crue ! Mais peut-être avez-vous des problèmes, sinon oculaires ou ophtalmiques, du moins grammaticaux ? À mon avis, ça doit pouvoir se soigner ! Sans doute même sans Xanax : c’est bien celui que me prescrivez périodiquement ?
2). http://books.google.be/books?id...e%22&hl=fr Alors, là, vraiment, ça ne manque pas de sel, surtout venant de quelqu’un qui nous avoue, invoquant … :
«Cependant, j'invoque que c'est une version athée de votre « Dieu fasse que ... ».
Je suis athée, et de fait...nous sommes peu nombreux en ce bas monde...mais nous avons tout de même le droit d'exister, même si la tradition est contre nous...
Il m'arrive de créer des phrases très rares, avec des tournures non encore référencées dans la plupart des ressources ayant autorité, et d'étiqueter ces phrases-là en conséquence, afin d'avertir les lecteurs de leur rareté. »
Peut-être est-ce votre jumeau qui a traduit – pour la première fois en français, paraît-il ! – ces Papyrus grecs magiques, à ce point magiques, d’ailleurs, qu’on y torture rituellement et à loisir, la langue française : un infinitif « éparpiller » au lieu d’un participe passé « éparpillée », par ici, un adjectif « égal » au lieu du verbe « égale », par là, pour n’en citer que deux qui sautent aux yeux ! Je vois que vous n’avez pas peur du ridicule ! Pourquoi pas de multiples séries de subjonctifs sans sujet, pendant qu’on y est ? Cela fera peut-être plus magique ou démoniaque dans le paysage, non ? Ridicule ! γελοίος !
3). Sachant qu’il peut arriver même à Marcel Proust d’écrire, dans À la recherche du temps perdu, « Aussi, il ne nous a jamais donné le prix, quoiqu'il n'y a [ !!! ] que nous qui sachions danser. », peut-on vraiment en vouloir à un journaliste devenu écrivain d’écrire : «http://books.google.be/books?id...e%22&hl=fr 0187» ? Il peut arriver à tout le monde de commettre des erreurs, même à des gens très bien, comme moi, par exemple, l’essentiel est d’être en mesure de les reconnaître et de ne pas s’accrocher à n’importe quelle branche pourrie pour éviter de se noyer et essayer de les nier ! Au fait, vous n’avez toujours pas « capté » que le verbe français, pas allemand, « enseigner » peut être transitif direct, comme par exemple dans la phrase suivante :
« J’ai la bonté d’enseigner actuellement un ignare insolent. » ? Pour ce qui me concerne, je consentirai volontiers à mettre une majuscule à « soleil » dans une phrase où il est question aussi de ses planètes !
4). Enfin, pour ce qui concerne votre lien http://books.google.be/books?id...i%22&hl=fr , je préfère croire que des difficultés techniques vous ont empêché de fournir l’intégralité de la citation, sinon, cela me conduirait à m’interroger en profondeur sur votre degré de probité intellectuelle ; pour l’heure, je me contente de m’interroger sur le peu de connaissances dont vous disposez en grammaire fondamentale : en effet, pour autant que je puisse en juger, la citation n’étant pas complète, le sujet de « Fasse » dans cette phrase commence sans nul doute par « Celui-là même qui a fait de nous, Canadiens […] » et se termine au-delà de la deuxième ligne.
Ignorance crasse ? Tromperie pernicieuse ? Autre mal non décelé (peut-être, après tout, n’êtes-vous pas aussi francophone que vous le claironnez) ? Vous me semblez définitivement, Monseigneur le Régent, un individu bien dangereux pour Tatoeba, vous qui, à mes yeux du moins, ne valez pas même la corde pour vous pendre ! Fort heureusement pour vous, sur Tatoeba au moins, personne - je pense - ne veut la mort du pécheur, fût-il athée ! (Soit dit sauf le respect que je porte aux athées comme aux autres. [Ici, le sujet du subjonctif « soit » est implicite : voir la phrase précédente])
Pour conclure, je vous conseillerai d’utiliser à meilleur escient l’outil informatique pour parvenir à vos fins, et surtout de réfléchir comme il convient, c'est-à-dire d’utiliser votre cerveau, si vous en avez un, davantage que votre ordinateur.

sacredceltic sacredceltic June 15, 2012 June 15, 2012 at 7:59:13 AM UTC link Permalink

@Rovo

Faites vous soigner. Vous allez péter une durite...

Rovo Rovo June 16, 2012 June 16, 2012 at 4:25:33 PM UTC link Permalink

Merci ...
1). pour votre (trop courte) réaction qui correspond on ne peut mieux à mes dires sur votre compte, « sac à sornettes »,
2). de vous soucier autant de mon état de santé : je me porte aussi bien qu'on le peut à mon âge, disons comme un ... charme, sans utiliser de Xanax, ce qui je l'espère me donnera encore l'occasion de corriger - hélas - pas mal de vos bévues pour le meilleur service des utilisateurs de Tatoeba !

sacredceltic sacredceltic June 16, 2012 June 16, 2012 at 4:37:14 PM UTC link Permalink

occupez-vous de vos germanismes...

En fait de « bévues » vous semblez n'être obsédé que par celle-ci, parmi mes 60.000+ traductions et contributions en français...ça fait 0,00016%...et encore, j'ai montré que cette phrase était valide et usitée, même si rarement (nous autres athées sommes assez minoritaires, surtout par le passé...or c'est bien la littérature passée qui est indexée, la contemporaine étant encore sous droits d'auteurs ou non encore publiée sur Internet...)
Comme tous les fous, vous êtes donc nul en maths...

Au lieu de passer votre temps à insulter et appeler au meurtre les contributeurs qui bossent, en écrivant des pages d'invectives, vous feriez mieux de faire des traductions. C'est l'objet du service...vous semblez l'ignorer...

Donc traduisez (et corrigez vos germanismes en n'oubliant pas la concordance des temps des langues latines...) et on vous jugera sur pièces...

Rovo Rovo June 16, 2012 June 16, 2012 at 8:39:25 PM UTC link Permalink

Vous tournez en rond et donc, vous vous enfoncez chaque fois un peu plus, sans l'aide quiconque ! C'est votre choix, même s'il n'est pas respectable ! Votre dernier commentaire prouve une fois de plus soit que vous ne savez pas lire le français, soit que vous ne retenez que ce qui vous intéresse !
Mais je ne veux pas empêcher un stakhanoviste de Tatoeba de prendre son pied ! Allez, au boulot, mais attention : en respectant les règles et les contributeurs !

sacredceltic sacredceltic June 16, 2012 June 16, 2012 at 10:53:38 PM UTC link Permalink

C'est vous qui tournez en rond...Je vous apprend les règles quand vous voulez. Jusqu'à présent, vous les ignorez royalement !
Et pour ce qui concerne la lecture du français, vous la confondez avec celle de l'allemand...

Commencez donc par respecter les gens, la langue et arrêtez vos appels au meurtre délirants : faites-vous soigner, donc...je confirme...

Rovo Rovo June 18, 2012 June 18, 2012 at 6:12:34 PM UTC link Permalink

Rien de nouveau sous le soleil, donc ! Cela ne fait qu'un petit tour de manège de plus qui vous fait descendre d'un nouveau cran !
http://tatoeba.org/epo/sentences/show/1633935
Accessoirement :
1). Puis-je vous apprendre que la règle est sans ambiguïté :
« Je vous apprendS ... » ? Je n'insiste pas sur une autre règle : le subjonctif étant un mode personnel, le verbe conjugué au subjonctif doit avoir un sujet, explicite le plus souvent, ou implicite, à l'occasion ...
2). Roi ne puis, Régent ne daigne, Rovo suis ! (Royalement, donc ?)
3). Pour le reste, pas le moindre argument, du vent, des termes plagiés et renvoyés à cent quatre-vingts degrés ! C'est lamentable, pitoyable, mesquin ! Mais c'est vous !

sacredceltic sacredceltic June 18, 2012 June 18, 2012 at 7:17:39 PM UTC link Permalink

@sysko

Merci de demander à cet aliéné d'arrêter de m'insulter ou je vais me lâcher aussi...

Rovo Rovo June 25, 2012 June 25, 2012 at 3:44:11 PM UTC link Permalink

Faut-il trembler à la seule pensée qu’une diarrhée logorrhéique vienne encore éclabousser nos écrans dès que SacréC.. va se « lâcher » ?
@ SacréC.. :
Avez-vous vraiment l’impression que moi, alias « l’aliéné », à vous entendre, je me sois « lâché » ? J’ai pour ma part la simple impression de n’avoir fait que tenir un miroir fidèle et – espérons-le, même si l’on peut en douter – salvateur, pour vous permettre de vous faire une idée – ce qui supposerait de votre part une volonté d’introspection ! – de l’image que vous tenez à donner de vous, régulièrement, sur Tatoeba : c’est plutôt charitable, non, dans le principe ? Que l’évolution du principe soit devenue moins charitable par vos propres réactions, c’est une autre histoire …
Comme vous n’êtes à l’évidence que peu sensible au mal que votre arrogance déplacée et que certains des qualificatifs que vous éructez sporadiquement peuvent produire, notamment sur ceux d’entre nous qui ont les meilleurs contacts possibles avec les autres contributeurs de Tatoeba, civilisés et polis, quant à eux, et qui ne craignent pas de reconnaître une erreur que tout un chacun peut commettre, il est indispensable, à intervalles réguliers, que quelqu’un prenne, gentiment ou non, efficacement ou non, qu’il en ressente fondamentalement – ou non – la vocation, la peine de vous mettre le nez dans votre propre caca ! Et là, il deviendrait hypersensible, le petit SacréC.., quand il s’agit de sa petite personne, il ferait bien un petit caprice en allant pleurer dans les jupons de sa maman et en menaçant de se lâcher ! Ouh, le vilain petit garnement ! Il n’a même pas le sentiment d’avoir dépassé les bornes, et depuis si longtemps ! Mais peut-être se prend-il pour un pilier indispensable, incapable de toute bévue et au-delà de toute remontrance ?
Et puis rassurez-vous : comme vous ne valez pas la corde pour vous pendre, personne n’ira en acheter une, de corde, vous ne serez donc pas pendu ! Nul besoin d’appel au meurtre : vous creusez vous-même votre propre tombe ! Je vous ai déjà écrit, à vous et à quelqu’un qui aurait pu désespérer de vos réactions rédhibitoires, qu’on finirait par s’ennuyer sur Tatoeba, sans vos élucubrations réjouissantes.
En étant vous-même plus égal d’humeur et plus tolérant envers les autres contributeurs de Tatoeba, vous récolterez sans doute davantage d’amabilité : ne vous en privez pas !
@ Sysko :
1). Pas question, cette fois, de supprimer ce fil de conversation hautement instructif, on est bien d’accord ? D’une part, il est indispensable que chacun sache à quel point les propos d’un « aliéné » comme moi sont ineptes ; d’autre part, il faut bien, aussi, relever de temps à autre le moral de tous ceux qui ont été injustement éclaboussés par une boue qui se pense au firmament ! (Bon, là, j’exagère un tantinet, je ne le pense pas … tout à fait, encore qu’Adam …)
2). Existerait-il un seuil de nombre de phrases proposées à Tatoeba en deçà duquel un contributeur devrait se laisser insulter comme un gamin, même indûment, et à l’autre extrémité de l’échelle, un seuil, disons (presque au hasard) de quelque soixante mille phrases, à partir duquel un contributeur pourrait se permettre selon son humeur de traiter les autres de menteurs ou de les injurier à sa guise ?
3). Pardon de ne pas avoir encore répondu à votre question (ci-dessus, entre parenthèses) du 2 avril 2012, si elle m’était destinée. On voit par là que je ne suis pas aussi fidèle à Tatoeba que d’autres … Il n’empêche …
On emploierait plutôt, selon mon expérience de francophone de naissance, et non pas de germanophone natif, l’expression « forme DE subjonctif », à côté de l’expression « forme(s) du subjonctif » pour d’autres cas [ = subjonctif présent, … ], à mon avis tout simplement parce que le groupe prépositionnel « de + nom » est l’équivalent d’un adjectif qui n’est actuellement plus usité (Voir pour le principe : vent latéral / vent de côté ou Bohême Méridionale / Bohême du Sud !!! ). L’adjectif originel « subjonctif » est davantage ressenti actuellement comme un substantif : « le mode subjonctif » (où « subjonctif » est encore un adjectif épithète ou déjà un substantif apposé ?) => « le subjonctif » (adjectif sinon substantivé, du moins devenu substantif par ellipse de son support nominal/« substantival [sic !] », donc nom !).
Si toutefois il (re)devenait nécessaire, l’adjectif qu’on emploierait certainement ne serait plus « subjonctif / subjonctive », mais peut-être bien « subjonctival / subjonctivale », sur le modèle de « groupe de l’adjectif / syntagme adjectival » …, mais je ne l’ai jamais entendu, seulement trouvé dans un blog qui vaut son pesant d’or, et où l’humour est sans commune mesure avec les lignes de ce fil !
Portez-vous bien !

sacredceltic sacredceltic June 25, 2012 June 25, 2012 at 4:21:40 PM UTC link Permalink

Oui, en effet, « diarrhée » est bien le mot...

Rovo Rovo June 25, 2012 June 25, 2012 at 11:10:38 PM UTC link Permalink

Inutile donc de pousser ... etc.

sacredceltic sacredceltic June 25, 2012 June 25, 2012 at 11:18:02 PM UTC link Permalink

ouais, restez dans votre merde...

Rovo Rovo June 27, 2012 June 27, 2012 at 10:43:56 PM UTC link Permalink

Moi, catho ? Toi, scato ?

sacredceltic sacredceltic June 27, 2012 June 27, 2012 at 10:51:52 PM UTC link Permalink

toi catho et scato. C'est pas moi qui ait la diarrhée, apparemment...Allez vous faire soigner, malpoli !

Rovo Rovo June 28, 2012 June 28, 2012 at 11:39:13 AM UTC link Permalink

J'ai déjà lu cela quelque part !
Alors ...
« Rien de nouveau sous le soleil, donc ! Cela ne fait qu'un petit tour de manège de plus qui vous fait descendre d'un nouveau cran !
http://tatoeba.org/epo/sentences/show/1633935 »

sacredceltic sacredceltic June 28, 2012 June 28, 2012 at 11:41:14 AM UTC link Permalink

vous vous êtes déjà au sous-sol, chez les dingues diarrhéiques qui pataugent dans leurs propres excréments...

Rovo Rovo June 28, 2012 June 28, 2012 at 12:02:34 PM UTC link Permalink

« Mal poli ! » qu'il disait !

sacredceltic sacredceltic June 28, 2012 June 28, 2012 at 1:07:30 PM UTC link Permalink

la politesse n'a rien à voir là-dedans. Il suffit de voir par soi-même, vous êtes votre propre placard publicitaire...

Rovo Rovo June 28, 2012 June 28, 2012 at 9:03:59 PM UTC link Permalink

Perdriez-vous le fil de vos propres idées ?
Voilà qui devient franchement inquiétant !
À moins que vous ne répondiez par automatisme qu'à la dernière réplique par ordre chronologique, je vous en crois tout à fait capable, vu, trop souvent, le manque de logique que vous manifestez ! Allez, fendez-vous donc d'une petite grossièreté dont vous avez le secret, histoire d'avoir le dernier mot !

sacredceltic sacredceltic June 28, 2012 June 28, 2012 at 9:30:38 PM UTC link Permalink

@sysko

Pourrais-tu aimablement demander à cet espèce de naze de me lâcher avec ses provocs à deux balles ?

Merci

Rovo Rovo June 28, 2012 June 28, 2012 at 10:23:33 PM UTC link Permalink

Mais pourquoi donc ne pas le demander vous-même, a i m a b l e m e n t : en seriez-vous incapable ?
« espèce de naze » + « provocs à deux balles » ???
« me (c.o.d.)lâcher » ~ « me (réfléchi) lâcher » ...

sacredceltic sacredceltic June 28, 2012 June 28, 2012 at 10:40:30 PM UTC link Permalink

>Mais pourquoi donc ne pas le demander vous-même

Parce qu'on ne raisonne pas avec les dingues...

Rovo Rovo May 11, 2014 May 11, 2014 at 8:09:23 PM UTC link Permalink

!

sacredceltic sacredceltic May 11, 2014 May 11, 2014 at 8:38:50 PM UTC link Permalink

Le triomphe de la pratique sur le théorique.
Restez dans votre formol !

Rovo Rovo May 12, 2014 May 12, 2014 at 2:12:32 PM UTC link Permalink

Je constate donc que vous essayez de lire jusqu'à mes points d'exclamation : c'est trop d'honneur pour un aïeul dans le formol !
La pratique momifiée sur le théorique raisonné ? Triomphe impossible !

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #770197May it not happen!.

Fasse que ça n'arrive pas !

added by sacredceltic, September 16, 2011

linked by sacredceltic, September 16, 2011

linked by jeo, April 1, 2012