menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1125397

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Vortarulo Vortarulo September 24, 2011 September 24, 2011 at 11:59:35 AM UTC link Permalink

Also wenn beides mögliche Übersetzungen für den altkirchenslawischen Satz sind, dann sollte man besser zwei Sätze hinzufügen. Sätze mit Alternativübersetzung (in Klammern, mit Schrägstrichen usw.) sind nämlich eigentlich nicht erlaubt.

benutzer benutzer September 24, 2011 September 24, 2011 at 12:03:30 PM UTC link Permalink

bone.
Do mi faros tiel.

slomox slomox September 26, 2011 September 26, 2011 at 12:11:23 PM UTC link Permalink

Ich habe die beiden deutschen Sätze entlinkt, denn sie bedeuten ja nicht dasselbe. Dafür habe ich den zweiten Satz mit dem altkirchenslawischen verknüpft.

benutzer benutzer September 26, 2011 September 26, 2011 at 12:13:59 PM UTC link Permalink

Die Sache ist die, dass der altkirchenslawische Satz beides bedeutet und aus dem Zusammenhang geht nicht heraus, was genau. Die meisten haben ihn wörtlich übersetzt, also auf den Ort bezogen.

slomox slomox September 26, 2011 September 26, 2011 at 3:03:25 PM UTC link Permalink

Ja, und genau deswegen müssen beide deutschen Sätze mit dem altkirchenslawischen Satz verknüpft sein, aber dürfen nicht untereinander verknüpft werden. Verküpfungen dürfen nur zwischen den Sätzen gesetzt werden, die auch wirklich das gleiche bedeuten. Das habe ich durch meinen Edit gefixt.

benutzer benutzer September 26, 2011 September 26, 2011 at 3:14:07 PM UTC link Permalink

aah, cool
Man lernt nie aus. Danke xD

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #618471За нимь єсмь..

Ich bin hinter ihm (her?).

added by benutzer, September 23, 2011

linked by benutzer, September 23, 2011

Ich bin hinter ihm.

edited by benutzer, September 24, 2011

linked by benutzer, September 24, 2011

linked by sacredceltic, September 24, 2011

unlinked by slomox, September 26, 2011

linked by Batko, October 11, 2011

linked by marcelostockle, February 2, 2012

linked by marcelostockle, February 2, 2012

linked by Pfirsichbaeumchen, February 8, 2013

linked by Pfirsichbaeumchen, February 8, 2013

linked by Pfirsichbaeumchen, February 8, 2013

linked by pne, February 11, 2014

linked by CJuser01, October 10, 2016

linked by maaster, May 27, 2020

linked by eydemidov, October 25, 2020