Tags

No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
彼の住所を知っていればいいのだが。
  • date unknown
linked to #286673
linked to #721305

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #116994

jpn
彼の住所を知っていればいいのだが。
彼[かれ] の[] 住所[じゅうしょ] を[] 知っ[しっ] て[] いれ[] ば[] いい[] の[] だ[] が[] 。[]

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

eng
If only I knew his address.
hun
Bárcsak tudnám a címét!
deu
Wenn ich nur seine Adresse kennen würde!
epo
Se mi nur konus lian adreson.
epo
Se mi nur scius lian adreson.
fra
Si seulement je connaissais son adresse.
heb
אילו רק ידעתי מה כתובתו.
heb
אילו רק הכרתי את כתובתו.
ind
Seandainya saya tahu alamatnya.
nld
Als ik tenminste zijn adres wist.
por
Se pelo menos eu soubesse o seu endereço.
por
Se pelo menos eu soubesse o endereço dele.
tur
Keşke onun adresini bilsem.