Tags

No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
  • date unknown
linked to #286399
  • CK
  • Mar 28th 2012, 09:34
linked to #1506466

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #117265

jpn
彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
彼[かれ] の[] 作品[さくひん] を[] 審査[しんさ] する[] とき[] に[] は[] 、[] 彼[かれ] の[] 経験[けいけん] 不足[ふそく] を[] 考慮[こうりょ] に[] 入れ[いれ] なけれ[] ば[] なら[] ない[] 。[]

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

eng
In judging his work, we must take account of his lack of experience.
eng
In judging his work, we must take his lack of experience into account.
deu
Wir müssen bei der Beurteilung seiner Arbeit auch seinem Erfahrungsmangel Rechnung tragen.
deu
Wir müssen bei der Beurteilung seiner Arbeit auch seinen Erfahrungsmangel berücksichtigen.
epo
Juĝante lian laboron, ni devas konsideri lian spertomankon.
fra
En jugeant son travail, nous devons prendre en compte son manque d'expérience.
heb
בהעריכנו את העבודה שלו, עלינו להתחשב בחוסר הניסיון שלו.
tur
İşini değerlendirirken, onun deneyim eksikliğini de hesaba katmalıyız.