menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #119935

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

GrizaLeono GrizaLeono June 26, 2011 June 26, 2011 at 11:28:05 AM UTC link Permalink

cadet??? Je pense "ainé".

Quazel Quazel June 26, 2011 June 26, 2011 at 11:34:08 AM UTC link Permalink

Oui ainé ou même grand frère.
( Je trouve grand frère plus naturel )

GrizaLeono GrizaLeono June 26, 2011 June 26, 2011 at 4:36:59 PM UTC link Permalink

Voulez-vous adapter votre phrase, svp.?

Aiji Aiji April 9, 2018 April 9, 2018 at 6:38:53 AM UTC link Permalink

J'ai délié la phrase japonaise et l'anglaise. Si quelqu'un peut vérifier l'esperanto, merci.

GrizaLeono GrizaLeono April 9, 2018 April 9, 2018 at 8:16:38 AM UTC link Permalink

J'ai corrigé la phrase en espéranto. Cadet = duenaskita (second né)

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

linked by an unknown member, date unknown

linked by an unknown member, date unknown

Mon frère cadet avait un poste dans une grande entreprise.

added by KENTRIL, October 4, 2007

unlinked by Aiji, April 9, 2018