société ou entreprise. En français, « compagnie » dans ce sens est réservé aux compagnies théâtrales et à certaines appellations anciennes de sociétés d'assurances ou de services publics du XIXe siècle (compagnie du gaz, des chemins de fer) qui sont parfois restés comme archaïsmes dans ces cas particuliers, mais sans contexte, la traduction française moderne de "company" est soit « société » soit « entreprise ».
>et je sais que vous aimez beaucoup le mot à mot,
Vous pouvez étayer cette accusation en fournissant les liens ? Chaque phrase est discutée sur la phrase même, ce qui évite des accusations outrancières générales comme celle-ci. Jusqu'à présent, les bourdes sont relevées dans vos traductions et celle-ci en est une.
Vous ne vous êtes d'ailleurs toujours pas excusé de m'avoir accusé à tort d'avoir traduit de l'anglais une phrase qui ne vous plaisait pas (et vous renouvellez ici cette accusation) alors que c'était une autre personne qui avait traduit ma phrase en anglais. http://tatoeba.org/fre/sentence...comment-121209
Vous avez enfin compris comment fonctionne le service ? C'est compliqué, hein ?
>Par ailleurs, il y a des fautes énormes dans les phrases de ceux qui sont des grands débutants en français, mais qui se permettent tout de même d'écrire en français, et ça se serait bien que vous les relisiez en priorité.
Je relis toutes les phrases françaises, quand j'en ai le temps, quel qu'en soit l'auteur. De même mes phrases sont aussi constamment relues. je ne vois pas où est le problème. La relecture répétée, principe du service, permet la correction.
Pour les trolls qui créent du n'importe quoi, je ne réagis en général pas et j'attends que l'administrateur supprime leurs contributions en masse.
Nous avions déjà eu un débat sur le mot compagnie:
http://tatoeba.org/eng/sentence...90484#comments C'est utilisé au Canada.
Et je dirais "une seule compagnie" (ou "une seule entreprise".
Pas de réaction depuis plus de 15 jours. Phrase modifiée.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #256038
added by rene1596, October 28, 2011
linked by rene1596, October 28, 2011
edited by rene1596, November 1, 2011
linked by al_ex_an_der, February 6, 2012
edited by nimfeo, September 30, 2014
linked by Amazigh_Bedar, August 20, 2018
linked by TWB, June 26, 2022