Tags

No tag on this sentence.

View all tags

Logs

  • date unknown
linked to #283736
  • date unknown
彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。

Sentence #120273

jpn
彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
(かれ)(わたし)忠告(ちゅうこく)(したが)っていたら 、 (いま)ごろ は 金持(かねも)ち に なっている だろう に 。
You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.
Add a language
eng
If he had taken my advice, he would now be rich.
cmn
如果他聽了我的忠告,他現在就是一個有錢人了。
如果他听了我的忠告,他现在就是一个有钱人了。
rúguǒ tā tīng le wǒ de zhōnggào , tā xiànzài jiùshì yī ge yǒu qián rén le 。
ita
Se avesse seguito il mio consiglio, ora sarebbe ricco.
rus
Если бы он послушался моего совета, он был бы сейчас богатым.
swe
Om han hade tagit mina råd så hade han varit rik nu.
tur
O, nasihatimi dinleseydi, şimdi zengin olurdu.
ukr
Якби він послухав моєї поради, то зараз був би вже багатієм.

Comments

There are no comments for now.