Tags

No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
linked to #283735
  • date unknown
彼が私の忠告に従うことが必要だ。
linked to #742756
  • CK
  • Mar 9th 2012, 10:46
linked to #1475676
linked to #1609329

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #120274

jpn
彼が私の忠告に従うことが必要だ。
彼[かれ] が[] 私[わたし] の[] 忠告[ちゅうこく] に[] 従う[したがう] こと[] が[] 必要[ひつよう] だ[] 。[]

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

eng
It is necessary that he follow my advice.
eng
He needs to follow my advice.
pol
On musi posłuchać mojej rady.
spa
Él tiene que seguir mi consejo.
deu
Er muss meinem Rat folgen.
epo
Li sekvu mian konsilon.
fra
Il doit suivre mes conseils.
ita
Ha bisogno di seguire il mio consiglio.
ita
Lui ha bisogno di seguire il mio consiglio.
nld
Hij moet mijn raad opvolgen.
tur
O, benim tavsiyemi dinlemeli.