Tags

No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
linked to #129939
  • date unknown
linked to #283226
  • date unknown
彼がどこへ行ってしまったのか誰も知らない。
  • CK
  • May 21st 2010, 16:28
linked to #391970
linked to #1983027

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #120782

jpn
彼がどこへ行ってしまったのか誰も知らない。
彼[かれ] が[] どこ[] へ[] 行っ[いっ] て[] しまっ[] た[] の[] か[] 誰[だれ] も[] 知ら[しら] ない[] 。[]
eng
God knows where he has gone.
eng
Nobody knows where he has gone.
fra
Dieu seul sait où il a pu passer.
rus
Никто не знает, куда он ушел.
aze
Allah bilir, o hara yoxa çıxıb.
aze
Allah bilir, o hara gedib.
ber
Ala Ṛebbi ay yeẓran anda ay yedda.
ber
Ala Yuc ay yeẓran anda ay yedda.
cmn
天知道他去哪儿了。
天知道他去哪兒了。
tiānzhīdào tā qù nǎr le 。
cmn
沒有人知道他去了哪裡。
没有人知道他去了哪里。
méiyǒurén zhīdào tā qù le nǎlǐ 。
deu
Niemand weiß, wohin er gegangen ist.
epo
Nur Dio scias, kien li iris.
epo
Neniu scias kien li estas irinta.
hun
Senki sem tudja, hová ment.
ita
Dio sa dov'è andato.
jpn
彼の行方は誰にもわからない。
彼[かれ] の[] 行方[ゆくえ] は[] 誰[だれ] に[] も[] わから[] ない[] 。[]
mar
तो कुठे गेलाय देव जाणे.
por
Ninguém sabe onde ele foi.
rus
Бог знает, куда он мог пойти.
tur
Onun nereye gittiğini kimse bilmiyor.