Debería decir "corregidlo", pero no estoy seguro si deba.
Creo que no hay manera de jugar con el "un" en español.
No, pero en mi opinión al menos debiera traducirse como 'Trolear' en lugar de 'Trollear'; no sé.
Es que en español tenemos las palabras "trolo" y "trola". Ví mucha gente escribir "trollear", es complicado.
¿Qué tiene que ver trolear con trolos y trolas?
Me suena a la persona que "hace troladas" (mariconerías)... Más allá de eso, en algunas partes de Centroamérica "trolear" es caminar .
Acerca de la oración, creo correcto el uso de la "ll" porque hace referencia a los Troll de internet.
creo que no, es un verbo que deriva de Troll
http://es.wikipedia.org/wiki/Troll_%28Internet%29
me queda claro, gracias
>Creo que no hay manera de jugar con el "un" en español.
Sí hay, cambiando el "un" con "una", para mantener el espíritu del inglés
Yo hice eso :)
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #778562
added by El_mas_capo, November 2, 2011
linked by El_mas_capo, November 2, 2011
edited by El_mas_capo, November 2, 2011
linked by marcelostockle, January 10, 2012
linked by shekitten, March 24, 2023
linked by shekitten, March 27, 2023