menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #121381

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Sherbert Sherbert December 23, 2010 December 23, 2010 at 4:41:33 AM UTC link Permalink

The furigana over "10" should be corrected to read as "じゅう” if possible.

And maybe burst isn't the best word? Is "explosion" better?

saeb saeb December 23, 2010 December 23, 2010 at 4:51:36 AM UTC link Permalink

actually 10分 should read じゅっぷん
but the reading is automatically generated, so it can't be corrected...at least for now

saeb saeb December 23, 2010 December 23, 2010 at 4:54:26 AM UTC link Permalink

(btw mecab doesn't seem to be able to handle any? numbers properly...so most sentences containing numbers are going to have a wrong reading)

Sherbert Sherbert December 23, 2010 December 23, 2010 at 5:13:14 AM UTC link Permalink

I had a feeling of that, but thought I should try :)

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

爆発の10分後に彼女は帰って来た。

added by an unknown member, date unknown

linked by an unknown member, date unknown