menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #12190

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

odexed odexed June 7, 2015 June 7, 2015 at 6:30:29 PM UTC link Permalink

@check translation
fra <> eng

marafon marafon June 8, 2015 June 8, 2015 at 10:56:56 AM UTC link Permalink

La phrase anglaise (#45737) est au passé. Il faudrait la délier.
The English sentence is in the past tense and should be unlinked.

marafon marafon June 8, 2015, edited June 8, 2015 June 8, 2015 at 10:57:38 AM UTC, edited June 8, 2015 at 11:18:28 AM UTC link Permalink

@check translation
fra <> jpn

tommy_san tommy_san June 8, 2015 June 8, 2015 at 11:07:12 AM UTC link Permalink

J'ai délié la phrase japonaise, qui est au passé.

(À propos, le code ISO de la langue japonaise, c'est "jpn".)

marafon marafon June 8, 2015 June 8, 2015 at 11:18:16 AM UTC link Permalink

Merci, Tommy.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

linked by an unknown member, date unknown

Comme conséquence de la guerre, beaucoup de gens meurent.

added by an unknown member, date unknown

Beaucoup de gens meurent à cause de la guerre.

edited by Cocorico, May 31, 2015

linked by nimfeo, December 10, 2015