Tags

No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
日記が彼女が数年かいた本の基盤となった。
  • date unknown
linked to #281105
日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。
linked to #486919

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #122897

jpn
日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。
日記[にっき] が[] 彼女[かのじょ] が[] 後に[のちに] 書い[かい] た[] 本[ほん] の[] 基盤[きばん] と[] なっ[] た[] 。[]
deu
Ihre Tagebücher bildeten die Grundlage für das Buch, das sie später schrieb.
eng
Her diaries formed the basis of the book she later wrote.
fra
Ses journaux intimes formèrent la base du livre qu'elle écrivit plus tard.
pol
Jej pamiętniki stały się przyczynkiem do książki, którą napisała później.
rus
Её дневники послужили основой для книги, которую она впоследствии написала.

Comments

qahwa
Jul 5th 2010, 15:48
she later wrote = 彼女が数年かいた?
blay_paul
Jul 5th 2010, 15:54
「彼女が後で書いた本」というのはどうですか。
qahwa
Jul 5th 2010, 16:01
いいですが、「後(のち)に」とか「その後に」の方がいいかな・・・。

You need to be logged in to add a comment. If you are not registered, you can register here.