clear
swap_horiz
search

Logs

日記が彼女が数年かいた本の基盤となった。

added by , date unknown

#281105

linked by , date unknown

日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。

edited by blay_paul, 2010-07-05 16:08

#486919

linked by xtofu80, 2010-08-29 20:53

Sentence #122897

jpn
日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
deu
Ihre Tagebücher bildeten die Grundlage für das Buch, das sie später schrieb.
eng
Her diaries formed the basis of the book she later wrote.
fra
Ses journaux intimes formèrent la base du livre qu'elle écrivit plus tard.
pol
Jej pamiętniki stały się przyczynkiem do książki, którą napisała później.
rus
Её дневники послужили основой для книги, которую она впоследствии написала.

Comments

qahwa 2010-07-05 15:48 link permalink

she later wrote = 彼女が数年かいた?

blay_paul 2010-07-05 15:54 link permalink

「彼女が後で書いた本」というのはどうですか。

qahwa 2010-07-05 16:01 link permalink

いいですが、「後(のち)に」とか「その後に」の方がいいかな・・・。