menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #12310

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

pandark pandark January 5, 2011 January 5, 2011 at 12:18:16 AM UTC link Permalink

Il y a apparemment un bug d'encodage sur le « u accent circonflexe ».

rabicat22 rabicat22 September 13, 2015 September 13, 2015 at 2:34:04 AM UTC link Permalink

Le "oralement aussi bien qu'à travers ses gestes" me gêne un peu, je sais pas...
Je trouverai un peu plus naturel de dire "aussi bien oralement qu'à travers ses gestes" personnellement.

sacredceltic sacredceltic September 21, 2015 September 21, 2015 at 7:02:16 AM UTC link Permalink

la redondance vient du fait que le « aussi bien que » est inutile, puisqu'on annonce 2 manières. Il suffit donc de les séparer par un conjonction « et ».

rabicat22 rabicat22 September 21, 2015 September 21, 2015 at 12:22:25 PM UTC link Permalink

Oui avec "et" ça serait pas mal en effet.
(ça en fera 2 dans la phrase n’empêche à cause du "et bien sur" du début mais bon)

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

Et bien sà»r, un orateur communique habituellement de deux manières : oralement aussi bien qu'a travers ses gestes.

added by an unknown member, date unknown

Et bien sûr, un orateur communique habituellement de deux manières : oralement aussi bien qu'a travers ses gestes.

edited by pandark, January 5, 2011

Et bien sûr, un orateur communique habituellement de deux manières : oralement aussi bien qu'à travers ses gestes.

edited by dominiko, May 8, 2011