No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.


  • date unknown
linked to #129289
  • date unknown
linked to #276968
  • date unknown
linked to #522167

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #127121

値段[ねだん] は[] 決断[けつだん] を[] する[] 際[さい] に[] 非常[ひじょう] に[] 重要[じゅうよう] な[] 要因[よういん] と[] なる[] 。[]

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

Der Preis ist bei der Entscheidung ein äußerst wichtiger Faktor.
Cost is a definite factor in making our decision.
Le coût est un facteur décisif dans la décision que nous avons prise.
La kosto estas grava faktoro en la decidon, kiun ni prenis.
Цена является определяющим фактором в принятии нашего решения.


Sep 21st 2010, 14:06
English says that it is "our" decision, but German merely refers to "the" decision. Whose decision is it?

You need to be logged in to add a comment. If you are not registered, you can register here.