menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1306393

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

marafon marafon January 23, 2013 January 23, 2013 at 9:43:48 AM UTC link Permalink

Предлагаю разделить на два предложения:

> Каков отец, таков и сын. (proverb)
> Яблоко от яблони недалеко падает. (non-literal translation, proverb)

marafon marafon February 25, 2013 February 25, 2013 at 12:00:15 PM UTC link Permalink

@change ?

sharptoothed sharptoothed February 25, 2013 February 25, 2013 at 12:04:59 PM UTC link Permalink

По отдельности и то, и другое уже есть. Снести совсем, может?

marafon marafon February 25, 2013 February 25, 2013 at 12:15:39 PM UTC link Permalink

Может быть, лучше так:
> Какой отец, такой и сын.

sharptoothed sharptoothed February 25, 2013 February 25, 2013 at 12:19:34 PM UTC link Permalink

Можно. В таком виде, вроде, нет еще предложений.

marafon marafon February 25, 2013 February 25, 2013 at 12:21:09 PM UTC link Permalink

No response since: Jan 23nd 2013.
Corrected.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #369576Qualis pater, talis filius..

Какой отец, такой и сын. Яблоко от яблони недалеко падает.

added by beshine, December 18, 2011

linked by beshine, December 18, 2011

linked by marafon, January 23, 2013

linked by marafon, January 23, 2013

linked by marafon, January 23, 2013

linked by marafon, February 25, 2013

linked by marafon, February 25, 2013

linked by marafon, February 25, 2013

Какой отец, такой и сын.

edited by marafon, February 25, 2013

linked by Selena777, October 5, 2014

linked by Wezel, August 22, 2016

linked by Dominika7, February 10, 2021