Sentence nº1361851
Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.
Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.
Comments
Add a comment
You need to be logged in to add a comment. If you are not registered, you can register here.
y con respecto al cambio,
prefiero fiarme de la frase en japonés (de cierta forma, la original)
私は猫を家の外に出した。
Yo/al gato/fuera de la casa/saqué
Yo dejé salir al gato (afuera) de la casa
¿me puedes explicar el cambio que hicieron en las frases en francés?
Las traducciones francesas decían "Dejé al gato salir de la casa", pero ahora dicen "Dejé el gato fuera de la casa". Es una diferencia no muy visible, pero sacredceltic y yo vemos la frase inglesa de esa forma (yo de japonés no entiendo nada)...
"Me deje al gato fuera de casa"
Inadvertidamente, por olvido.