menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #136950

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

JimBreen JimBreen September 3, 2018 September 3, 2018 at 11:54:40 PM UTC link Permalink

Nice catch.

kimtaro kimtaro September 4, 2018 September 4, 2018 at 5:51:21 PM UTC link Permalink

Thanks Jim, but I can't take the credit - a Jisho user reported it to me :)

MisterTrouser MisterTrouser October 30, 2018 October 30, 2018 at 1:54:55 PM UTC link Permalink

I think
誰かを代理にせず、あなた自身が行って話したほうが良いでしょう。
Sounds better.
話すほうがよい sounds very wrong to me.

And as always:
This is neither mother-tongue, nor a Languages stated inside your profile. You might think about deleting Japanese sentence contributions. I think contributions in your mother-tongue are much more valuable :)

JimBreen JimBreen October 30, 2018 October 30, 2018 at 10:07:56 PM UTC link Permalink

@MisterTrouser - I think you possibly missed the point of kimtaro's edit, which was to amend a clear 変換ミス in the original (wrong じしん), and in the circumstances was quite appropriate. The original came from the Tanaka Corpus. See https://www.edrdg.org/wiki/index.php/Tanaka_Corpus and in particular the warning at the end.

Although the Japanese sentences in the Corpus are from Japanese sources, many are rather clumsy and (still) have significant numbers of errors.

Both 話すほうが良い and 話すほうがよい can be found in the Google Japanese n-grams corpus in reasonable quantities. 話したほうが良い is more common, but tense may be an issue there.

MisterTrouser MisterTrouser October 31, 2018 October 31, 2018 at 12:20:44 AM UTC link Permalink

> many are rather clumsy and (still) have significant numbers of errors
Wouldn't that be an indicator not to use those sentences?

> but tense may be an issue there.
What do you mean by that? Because 話した?

JimBreen JimBreen October 31, 2018 October 31, 2018 at 2:06:40 AM UTC link Permalink

>> many are rather clumsy and (still) have significant numbers of errors
> Wouldn't that be an indicator not to use those sentences?
Most of them are OK, and in the absence of any alternative source I think they're worth persevering with.

>> but tense may be an issue there.
> What do you mean by that? Because 話した?

I'm aware the ほうが良い is usually associated with the past tense, but since I'm seeing it used with non-past I'm reluctant to change it. I'll run it past an NSJ when I get a chance.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

誰かを代理にやらず、あなた自信で行って話すほうが良いでしょう。

added by an unknown member, date unknown

誰かを代理にやらず、あなた自身で行って話すほうが良いでしょう。

edited by kimtaro, August 26, 2018